L’Asie du Sud-Est, carrefour stratégique entre l’Asie orientale et l’Océanie, a adopté une stratégie de non-alignement, ou hedging, basée sur des partenariats bilatéraux et des règlements multilatéraux, pour éviter de choisir un camp dans la rivalité sino-américaine. Le président Trump 2.0 remet en cause ces équilibres savants et contribue à approfondir une incompréhension durable entre la région et les États-Unis. Sa diplomatie très unilatérale, son retrait des engagements mondiaux, contribuent à approfondir la désorganisation des paramètres régionaux tout en améliorant, par simple effet mécanique, l’image de la Chine. Ce changement bouleverse l’ordre établi après la guerre froide et place la Chine face à un paradoxe : tout en affirmant son leadership régional en fournissant des biens publics, ses défis, notamment douaniers et de chaînes d’approvisionnement, pourraient compromettre ses intérêts économiques. L’Asie du Sud-Est (re)devient l’épicentre de la rivalité entre États-Unis et Chine.
Southeast Asia, a strategic crossroads between East Asia and Oceania, has adopted a strategy of non-alignment, or hedging, based on bilateral partnerships and multilateral agreements, to avoid choosing sides in the Sino-American rivalry. President Trump 2.0 is challenging this delicate balance and contributing to deepening the long-standing misunderstanding between the region and the United States. His highly unilateral diplomacy and withdrawal from global commitments are contributing to further disrupting regional parameters while, by simple mechanical effect, improving China’s image. This change is disrupting the post-Cold War order and presenting China with a paradox: while asserting its regional leadership by providing public goods, its challenges, particularly in terms of customs and supply chains, could compromise its economic interests. Southeast Asia is (once again) becoming the epicenter of the rivalry between the United States and China.
Lire la suite