Commission nationale du développement et de la réforme à la deuxième session de la 14e Assemblée populaire nationale le 5 mars 2024
- Lien vers l’original chinois qui inclut nombre de tabeaux et de graphiques : https://www.gov.cn/yaowen/liebiao/202403/content_6939276.htm
Pour une mise en perspective des programmes dans le temps, cf. :
- Rapport de l’année 2023 : https://english.www.gov.cn/news/topnews/202303/16/content_WS64124df3c6d0f528699db539.html
- Rapport pour l’année 2022 : https://english.news.cn/20220313/e600b969db964a18a44cc107fb8fb0ff/c.html
Rapport 2023 – 2024 – Traduction
Mandatés par le Conseil d’État, nous soumettons par la présente à l’examen de la deuxième session de la quatorzième Assemblée populaire nationale la mise en œuvre du Plan national de développement économique et social pour 2023 et le projet de Plan national de développement économique et social pour 2024, et invitons les membres du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC) à donner leur avis.
I. Mise en œuvre du plan national de développement économique et social pour 2023
L’année 2023 est l’année d’ouverture de la mise en œuvre complète de l’esprit du 20e Congrès du Parti, et une année de reprise et de développement économique après le redressement de trois années de prévention et de contrôle de la nouvelle épidémie de la couronne. 在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,各地区各部门坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的二十大和二十届二中全会精神,深入开展学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育,按照党中央、国务院决策部署,认真执行十四届全国人大一次会议审查
Le gouvernement a approuvé le Plan national de développement économique et social 2023, mis en œuvre les avis d’examen du Comité des finances et de l’économie de l’Assemblée populaire nationale, résisté aux pressions extérieures et surmonté les difficultés internes, adhéré au ton général de recherche du progrès tout en maintenant la stabilité, mis en œuvre pleinement, précisément et globalement le nouveau concept de développement, accéléré la construction d’un nouveau modèle de développement, fait des efforts pour promouvoir un développement de haute qualité, approfondi globalement la réforme et l’ouverture, intensifié le contrôle macroéconomique, et fait des efforts pour accroître la demande intérieure et optimiser la structure, En renforçant la confiance, en prévenant et en résolvant les risques, en réalisant un redressement en douceur et en remportant une victoire décisive dans la prévention et le contrôle de l’épidémie de la nouvelle couronne, l’économie chinoise s’est développée par vagues et en zigzag, avec une amélioration générale, les principaux objectifs et tâches de développement ont été accomplis avec succès, le développement de haute qualité progresse de manière solide, et des mesures solides ont été prises pour construire un pays socialiste moderne dans tous les sens du terme.
Le produit intérieur brut (PIB) annuel s’est élevé à 126,06 billions de yuans, soit une augmentation de 5,2 % ; 12,44 millions de personnes ont trouvé un nouvel emploi dans les villes, et le taux de chômage moyen de l’enquête urbaine nationale était de 5,2 % ; les prix à la consommation ont augmenté de 0,2 % ; et la balance des paiements est restée fondamentalement équilibrée, le montant des réserves de change s’élevant à 323 797 700 000 000 de dollars américains à la fin de l’année.
(i) Accroître la mise en œuvre des politiques macroéconomiques et les effets des politiques combinées continuent d’apparaître. En suivant et en analysant de près les changements de tendance dans le fonctionnement de l’économie, la politique macroéconomique met en évidence les fondements solides et la culture, en jouant systématiquement un ensemble de « coups de poing combinés », en prenant des dispositions claires de suivi de la politique étape par étape par lots, et en effectuant des recherches préalables et des réserves sur une base régulière, en lançant une série de nouvelles initiatives politiques pragmatiques et pratiques d’une manière énergique et ordonnée, et en formant une synergie pour promouvoir un développement de haute qualité.
Premièrement, la synergie des politiques fiscales et monétaires. Nous continuerons d’optimiser et d’améliorer les incitations fiscales et les redevances, et d’accroître le soutien aux petites et microentreprises et aux entrepreneurs individuels. L’émission de 1 000 milliards de yuans supplémentaires d’obligations du Trésor, axée sur le redressement et la reconstruction après une catastrophe et sur l’amélioration des capacités de prévention, d’atténuation et de secours en cas de catastrophe, la priorité étant donnée au soutien de projets présentant des besoins urgents en matière de construction et des effets évidents sur l’investissement. Des dispositions ont été prises pour 3 800 milliards de yuans de nouvelles obligations spéciales des gouvernements locaux afin de soutenir la construction d’un certain nombre d’infrastructures et de projets de services publics visant à combler les lacunes et à renforcer les faiblesses. Les nouveaux allègements fiscaux pour l’année ont dépassé les 2 200 milliards de RMB. Les dépenses du budget public général national se sont élevées à 27 460 milliards de yuans, soit une augmentation de 5,4 %, avec une meilleure protection des moyens de subsistance de la population, les « trois garanties » de la base et d’autres domaines clés de dépenses. Le ratio des réserves obligatoires a été abaissé deux fois, et les taux d’intérêt pour les opérations d’open market et les facilités de prêt à moyen terme (MLF) ont été abaissés deux fois afin de maintenir une abondance raisonnable de liquidités et de promouvoir une baisse du coût global de financement pour la société, les taux d’intérêt cotés sur le marché pour les prêts à un an et à cinq ans ayant baissé respectivement de 0,2 et 0,1 point de pourcentage, et le taux d’intérêt pour les prêts aux entreprises ayant baissé de 0,29 point de pourcentage. Les outils de la politique monétaire structurelle ont été pleinement utilisés pour accroître le soutien à des domaines clés tels que l’agriculture et les petites entreprises, l’innovation scientifique et technologique, l’industrie manufacturière de pointe, l’écologie et la réduction des émissions de carbone. Le taux de change du RMB est resté fondamentalement stable à un niveau raisonnablement équilibré.2023 À la fin de l’année, le solde de la masse monétaire au sens large (M2) et le stock de l’échelle de financement social ont augmenté respectivement de 9,7 % et de 9,5 %. Les prêts en RMB pour l’année ont augmenté de 22,75 trillions de yuans, soit 1,31 trillion de yuans de plus que l’année précédente.
Deuxièmement, la coordination des politiques a été renforcée. Elle a renforcé l’évaluation de la cohérence entre les politiques nouvellement introduites et l’orientation des politiques macroéconomiques, nettoyé et aboli les politiques et réglementations qui vont à l’encontre d’un développement de haute qualité, et continué à améliorer la synergie, la précision et l’efficacité des politiques macroéconomiques. Des évaluations intermédiaires de la mise en œuvre du 14e plan quinquennal ont été organisées, et la mise en œuvre des grandes lignes du 14e plan quinquennal a atteint la moitié du temps et la moitié des tâches.
Troisièmement, la propagande et l’orientation économiques ont été renforcées. La pensée économique de Xi Jinping a été activement diffusée et expliquée, et les efforts ont été intensifiés pour diffuser et interpréter la situation et les politiques économiques, en répondant de manière proactive aux points chauds de la société et aux préoccupations de l’opinion publique, en résolvant les doutes et les confusions en temps opportun, en racontant l’histoire de l’économie chinoise sous tous les angles et dans toutes les directions, ainsi qu’en chantant la thèse brillante de l’économie chinoise.
(ii) Promouvoir activement la consommation et développer l’investissement, la demande intérieure jouant un rôle de soutien nettement plus important. En appliquant fermement la stratégie d’expansion de la demande intérieure, en accordant la priorité à la restauration et à l’expansion de la consommation, et en promouvant vigoureusement des investissements efficaces, la contribution de la demande intérieure à la croissance économique a atteint 111,4 %, les dépenses de consommation finale y contribuant à hauteur de 82,5 %.
Tout d’abord, le potentiel de consommation a été libéré. Vingt mesures politiques visant à restaurer et à accroître la consommation ont été introduites et mises en œuvre. Elles ont permis de stabiliser et de développer des postes de consommation clés tels que les automobiles, les logements et les produits électroniques, de renouveler et d’optimiser la politique de réduction et d’exonération de la taxe sur l’achat de véhicules pour les véhicules à énergie nouvelle, et d’accélérer la construction d’infrastructures de recharge, avec un total cumulé de 8 596 000 infrastructures de recharge dans l’ensemble du pays. Elle a renforcé la protection des droits et des intérêts des consommateurs et a continué à optimiser l’environnement de consommation. Promouvant la reprise accélérée de la consommation de services tels que la culture, le tourisme et la restauration, les ventes au détail annuelles de services ont augmenté de 20 %, et le nombre de voyages nationaux et les dépenses des résidents pour les voyages ont augmenté respectivement de 93,3 % et 140,3 %. Le total des ventes au détail de biens de consommation pour l’année a atteint 47,15 trillions de yuans, en hausse de 7,2 %, dont les ventes au détail en ligne ont atteint 15,43 trillions de yuans, en hausse de 11 %. La journée des marques chinoises a été organisée avec succès. Lancement de la campagne « Année de l’amélioration de la consommation ». Nous avons accéléré la culture et la construction de villes centres de consommation internationale.
Deuxièmement, les investissements efficaces ont continué à gagner du terrain. Le
gouvernement a activement joué un rôle de premier plan dans l’amplification de l’effet de l’investissement, a formulé des mesures pour la supervision des projets d’investissement dans le cadre du budget central, et a renforcé et amélioré la gestion des plans d’investissement dans le cadre du budget central. L’élargissement du champ d’application des zones d’investissement en obligations spéciales des gouvernements locaux et des industries utilisées comme capital de projet, et l’incorporation des logements garantis, de la rénovation des villages urbains et des dortoirs des collèges et des universités dans les zones d’investissement en obligations spéciales. Le gouvernement a amélioré le mécanisme de travail à long terme pour promouvoir des investissements efficaces, a renforcé la protection d’éléments tels que la terre, la mer, l’énergie et l’évaluation environnementale, et a réalisé des progrès significatifs dans 102 projets majeurs du 14e plan quinquennal, tels que le chemin de fer Sichuan-Tibet, un nouveau corridor terrestre et maritime dans l’ouest, et le projet de base du réseau national d’eau, ainsi que dans d’autres projets majeurs de développement économique et social. Elle a formulé et publié 17 mesures visant à promouvoir l’investissement privé, établi un nouveau mécanisme de coopération entre le gouvernement et le capital social, encouragé les entreprises privées à participer à des projets de franchisage, fait progresser de manière constante la coopération pilote en matière d’investissement et de prêts, et inclus davantage de domaines tels que l’infrastructure de consommation dans le champ d’application de l’émission de fonds d’investissement immobilier (REIT) dans le secteur de l’infrastructure. Mise en place d’une plateforme nationale de promotion des projets auprès des capitaux privés : à la fin de l’année 2023, 6 067 projets avaient été promus publiquement par l’intermédiaire de la plateforme dans diverses régions, avec une échelle d’investissement totale de 5,97 billions de yuans. Les projets de prêts manufacturiers à moyen et long terme ont été continuellement encouragés auprès des institutions financières, et l’expansion de l’investissement dans les prêts a été promue. Pour l’ensemble de l’année, l’investissement national en actifs fixes (à l’exclusion des ménages agricoles) s’est élevé à 50 300 milliards de yuans, soit une augmentation de 3 %. Les investissements dans les industries de haute technologie ont augmenté de 10,3 %, et les investissements dans les infrastructures et les industries manufacturières ont augmenté respectivement de 5,9 % et de 6,5 %, les investissements privés dans les infrastructures ayant augmenté de 14,2 % et les investissements privés dans les industries manufacturières ayant augmenté de 9,4 %.
(C) Renforcer vigoureusement l’innovation, l’autonomie scientifique et technologique de haut niveau et l’auto-amélioration sont évidentes. Nous avons profondément mis en œuvre la stratégie de développement axée sur l’innovation, accéléré la formation d’un système de base pour soutenir l’innovation globale, renforcé la conception au plus haut niveau de la planification, des réformes et des politiques de développement scientifique et technologique, et continué à améliorer l’efficacité globale du système national d’innovation. Les dépenses de recherche et de développement expérimental (R&D) pour l’ensemble de la société se sont élevées à 332,78 milliards de yuans, soit une augmentation de 8,1 %, avec un ratio de 2,64 % du PIB ; la recherche fondamentale a continué à être renforcée, la proportion des dépenses de recherche fondamentale par rapport aux dépenses de R&D s’élevant à 6,65 %.
Premièrement, les forces scientifiques et technologiques stratégiques nationales ont été continuellement renforcées. Le nouveau système national pour les technologies clés essentielles a été continuellement amélioré, et la convergence politique de l’ensemble de la chaîne d’innovation scientifique et technologique a été renforcée. La construction du système national de laboratoires a été vigoureusement encouragée. Elle a amélioré le système régional d’innovation scientifique et technologique, coordonné la construction de centres internationaux d’innovation scientifique et technologique et de centres régionaux d’innovation scientifique et technologique, et encouragé la construction de provinces et de villes innovantes. Un certain nombre de nouvelles infrastructures scientifiques et technologiques majeures seront construites et de grands projets scientifiques et technologiques nationaux seront mis en œuvre l’un après l’autre. Elle accélérera la construction de grappes d’installations dans des domaines clés et renforcera continuellement la fonction de source d’innovation originale. La mise en œuvre de l’innovation scientifique et technologique 2030 – des projets majeurs dans les domaines de l’intelligence artificielle, de l’information quantique, de la science du cerveau et de la biosélection agricole – a été accélérée. La réforme de la gestion des instituts de recherche scientifique a été encouragée. Le forum de Zhongguancun s’est tenu avec succès.
Deuxièmement, des innovations majeures continuent d’émerger. Des mécanismes
organisationnels tels que le « dévoilement de la liste des commandants » et la « course de chevaux » ont été encore améliorés, et un certain nombre d’innovations scientifiques et technologiques majeures ont été réalisées. Shenzhou XVI est revenu avec succès, Shenzhou XVII a été lancé avec succès, la première fusée à oxygène liquide et méthane au monde a été mise en orbite avec succès, les fusées réutilisables ont accéléré le développement et les essais, les premiers satellites radar à synthèse d’ouverture en orbite au monde ont été lancés avec succès, et les téléphones mobiles ont été directement connectés aux satellites sur le marché grand public. Le submersible habité Striver a achevé sa plongée en eaux profondes. Le C919, un gros avion de production nationale, et le premier grand navire de croisière de production nationale ont été mis en service commercial. La première éolienne offshore de 16 mégawatts au monde a été raccordée au réseau, et le premier projet de démonstration de réacteur à haute température refroidi au gaz pour une centrale nucléaire de quatrième génération a été mis en service commercial. L’« œil dans le ciel » chinois a détecté des preuves essentielles de l’existence d’ondes gravitationnelles nanohertz. L’ordinateur quantique « Nine Chapters III » a de nouveau établi un nouveau record mondial en matière d’informatique quantique optique, et les plateformes d’informatique quantique en nuage « Zuchongzhi » et « Kuazu » ont été mises en ligne. L’ampleur de l’industrie de l’intelligence artificielle de base augmente. À la fin de 2023, le nombre de brevets d’invention valides en Chine atteindra 4,015 millions, et la proportion de brevets d’invention de grande valeur dépassera 40 %, faisant de la Chine le premier pays au monde où le nombre de brevets d’invention valides en Chine dépassera 4 millions.
Troisièmement, le soutien à l’innovation technologique des entreprises s’est accru. Elle a émis des avis sur le renforcement du statut des entreprises en tant que pilier de l’innovation scientifique et technologique, et a mis en œuvre un programme d’action visant à renforcer la capacité d’innovation technologique des entreprises. Elle a augmenté de 100 milliards de yuans le montant du refinancement spécial destiné à soutenir le progrès technologique des entreprises, porté à 120 % la proportion des dépenses de R&D des entreprises de circuits intégrés et des entreprises mères industrielles qualifiées, et mis en œuvre la politique consistant à ajouter 100 % aux dépenses de R&D des entreprises industrielles qualifiées dans le cadre d’un accord institutionnel à long terme. Jouer pleinement le rôle du Fonds national d’orientation du capital-risque pour les industries émergentes et continuer à soutenir le développement d’entreprises innovantes dans les phases initiale, intermédiaire et de démarrage des industries émergentes.
Quatrièmement, le système et le mécanisme de culture et d’utilisation des talents seront améliorés. Les avis sur l’amélioration du mécanisme d’incitation pour la science et la technologie seront mis en œuvre. Elle a lancé des actions de formation indépendantes pour les talents en pénurie dans des domaines clés. Elle a publié des politiques et des mesures visant à renforcer la formation et l’utilisation des jeunes talents scientifiques et technologiques. Faire avancer la réforme pilote de l’évaluation des talents scientifiques et technologiques. Elle mettra en œuvre l’action visant à renforcer l’intégration de la production et de l’éducation dans l’enseignement professionnel et soutiendra la construction de 21 villes pilotes nationales pour l’intégration de la production et de l’éducation, de 45 plateformes nationales d’innovation pour l’intégration de la production et de l’éducation et de plus de 5 000 entreprises intégrées à la production et à l’éducation.
(d) Accélérer la construction d’un système industriel modernisé et continuer à consolider et à renforcer les fondements de l’économie réelle. Elle a déployé de manière exhaustive la promotion de la nouvelle industrialisation, a poussé vigoureusement les industries à court terme à constituer la chaîne, les industries avantageuses à étendre la chaîne, les industries traditionnelles à monter la chaîne et les industries émergentes à construire la chaîne, a amélioré la qualité du système d’approvisionnement et a renforcé continuellement la continuité et la compétitivité du développement industriel.
Premièrement, les industries traditionnelles accélèrent la transformation et la mise à niveau. Révision du catalogue de guides d’ajustement de la structure industrielle, publié pour accélérer la transformation et la mise à niveau de l’industrie manufacturière traditionnelle, mise en œuvre de la sidérurgie, des métaux non ferreux, des matériaux de construction et d’autres industries clés pour stabiliser la croissance du programme de travail, introduction de politiques et de mesures pour promouvoir le développement sain de l’industrie chimique moderne du charbon, et poursuite de l’optimisation de l’agencement de l’industrie pétrochimique. Mise en œuvre progressive du plan d’action visant à renforcer la compétitivité de base de l’industrie manufacturière, à accélérer le développement de grappes de fabrication avancées, à promouvoir en profondeur la fabrication intelligente, à introduire des programmes d’action pour renforcer le soutien à la capacité pilote de fabrication. Il formulera des niveaux d’étalonnage de l’efficacité énergétique et des niveaux de référence dans des domaines clés de l’industrie (édition 2023). Elle accélérera la construction d’un nouveau système d’industrie de services de haute qualité et à haut rendement, et approfondira le programme pilote d’intégration de l’industrie manufacturière avancée et de l’industrie de services moderne.
Deuxièmement, les industries émergentes stratégiques se développeront. Améliorer le système politique pour soutenir le développement de haute qualité des industries stratégiques émergentes et promouvoir le développement des grappes d’intégration industrielle. Les énergies nouvelles et futures, les technologies de l’information de nouvelle génération, la biomédecine, l’aérospatiale et l’aviation commerciales et d’autres industries émergentes ont accéléré leur développement. L’échelle de l’industrie Beidou a augmenté régulièrement, fournissant des services complets aux industries clés et accélérant l’application de Beidou en tant que produit standard pour la consommation publique. La construction du premier site commercial de lancement spatial du pays a été accélérée. Nous avons encouragé l’optimisation, la restructuration et le renforcement des entreprises automobiles à énergie nouvelle, lancé un projet pilote pour l’électrification à grande échelle des véhicules du secteur public, et nous nous sommes classés au premier rang mondial en termes de production et de volume de ventes d’automobiles à énergie nouvelle pendant neuf années consécutives, la proportion des ventes annuelles représentant plus de 30 % du volume des ventes d’automobiles neuves. L’intelligence artificielle, la biofabrication et d’autres industries d’avenir ont été mises en place de manière ordonnée.
Troisièmement, l’économie numérique accélère son développement. Des efforts vigoureux ont été déployés pour développer une économie numérique dont les données sont l’élément clé, l’intégration de la technologie numérique et de l’économie réelle a été solidement encouragée, et la valeur ajoutée des industries de base de l’économie numérique a continué d’augmenter en proportion du PIB. L’application de la technologie numérique s’est étendue des liens auxiliaires aux liens principaux, et de nouveaux modes d’affaires tels que la gestion numérique, la conception de plateformes, la collaboration en réseau et la personnalisation ont continué à émerger. Approfondir la numérisation industrielle, organiser et mettre en œuvre des projets de transformation numérique et soutenir un certain nombre de projets de démonstration de la numérisation. Elle a publié des cas d’investissement typiques d’entreprises de plateforme et promu le développement normalisé, sain et durable des entreprises de plateforme.
Quatrièmement, le système d’infrastructure moderne est plus complet. Le réseau ferroviaire a été encore amélioré, et la construction de la voie principale à grande vitesse « huit verticale et huit horizontale » a été accélérée, avec un kilométrage ferroviaire de 159 000 kilomètres achevé et mis en service, dont 45 000 kilomètres de chemin de fer à grande vitesse. Le réseau routier national continue de s’améliorer, l’expansion et la reconstruction des sections encombrées des routes nationales et la modernisation des sections à faible déclivité des routes nationales ordinaires étant accélérées. Des projets majeurs tels que la construction de voies navigables de haut niveau sur le fleuve Yangtze et d’autres voies navigables intérieures, ainsi que des pôles portuaires de classe mondiale dans la région Beijing-Tianjin-Hebei, le delta du fleuve Yangtze et la région de la Grande Baie de Guangdong-Hong Kong-Macao, ont été accélérés. La construction d’aéroports régionaux dans les régions centrales et occidentales et d’aéroports pivots dans les régions occidentales sera soutenue. La construction des transports ferroviaires urbains et des chemins de fer municipaux (de banlieue) progresse de manière ordonnée. La construction du réseau arithmétique national intégré a été accélérée. Le réseau de communications mobiles de cinquième génération (5G), le plus grand et le plus avancé technologiquement au monde, a été construit, et la mise en place de réseaux de fibres optiques à large bande a été accélérée.
v) Approfondissement inébranlable des réformes et libération soutenue de la vitalité et de l’élan du développement.
La construction d’un marché national unifié a accéléré la résolution de problèmes difficiles, l’exigence de « deux sans faille » a été davantage mise en œuvre et détaillée, et l’environnement des entreprises a été régulièrement amélioré.
Tout d’abord, la construction d’un marché national unifié a été accélérée. Elle a publié un programme de travail global pour la construction d’un marché national unifié, a procédé à un nettoyage complet des politiques et mesures qui font obstacle à un marché unifié et à une concurrence loyale, a renforcé la réglementation anti-monopole et anti-concurrence déloyale et l’application de la loi, a procédé à un assainissement spécial dans des domaines clés tels que les appels d’offres pour l’ingénierie et la construction, et s’est efforcée de résoudre les problèmes en suspens de la protection locale et de la segmentation du marché qui ont été fortement soulignés par les principaux acteurs du monde des affaires. Elle a pleinement mis en œuvre le système de liste négative pour l’accès au marché, étudié la formulation d’un système d’indicateurs unifié au niveau national pour évaluer l’efficacité de l’accès au marché et continué à optimiser l’environnement de l’accès au marché. Elle a approfondi l’intégration et le partage des plateformes d’échange de ressources publiques, révisé les lignes directrices pour le catalogue national d’échange de ressources publiques, assuré la compatibilité interrégionale et la reconnaissance mutuelle des certificats numériques, et relevé le niveau de l’allocation des ressources publiques fondée sur le marché. Elle a intensifié ses efforts pour créer un environnement commercial dans les régions clés et a publié un plan d’action triennal pour la création d’un environnement commercial de première classe internationale dans la zone de la grande baie de Guangdong-Hong Kong-Macao. Améliorer le système de réparation des informations sur le crédit après la correction de la défaillance du crédit.
Deuxièmement, nous allons promouvoir le développement sain de tous les types de systèmes économiques. Elle lancera la mise en œuvre d’actions visant à approfondir et à améliorer la réforme des entreprises d’État, encouragera vivement les entreprises d’État à créer une source de technologie originale, étudiera et formulera des avis sur le renforcement et l’amélioration de la gestion de l’économie d’État, et fera avancer l’optimisation de l’organisation et de la restructuration de l’économie d’État. Elle a émis des avis sur la promotion du développement et de la croissance de l’économie privée et 28 mesures de soutien, et a introduit des politiques spéciales sur l’optimisation de la réglementation du marché, l’amélioration du soutien financier et le renforcement des ressources humaines et des initiatives de sécurité sociale, afin d’accroître de manière concertée le soutien à l’économie privée. Conformément à la prise de décision et au déploiement du Comité central du PCC et du Conseil d’État, la Commission nationale pour le développement et la réforme a mis en place un Bureau de développement de l’économie privée, qui remplit des fonctions de coordination, d’élaboration de politiques globales et de promotion du développement, et qui coordonne et promeut la mise en œuvre d’initiatives visant à aider les entreprises et à leur apporter des avantages. Il a établi un mécanisme de communication régulier entre le département et les entreprises privées, les entreprises financées par l’étranger, les entreprises d’État et les entreprises manufacturières, et a été ciblé pour répondre aux demandes spécifiques des entités commerciales. Soutenir davantage d’entreprises pour accélérer la construction d’entreprises de classe mondiale.
Troisièmement, les réformes dans les domaines et les liens clés sont poursuivies. Soutenir l’exploration et l’innovation des principaux projets pilotes de réforme, l’introduction du plan de mise en œuvre du projet pilote de réforme globale de la nouvelle zone de Shanghai Pudong, la promotion approfondie du projet pilote de réforme globale de Shenzhen, avec une liste d’autorisations par lots pour donner une plus grande autonomie aux zones pilotes dans les domaines clés et les aspects essentiels de la réforme. Approfondir l’exploitation indépendante des segments de monopole naturel et la réforme axée sur le marché des segments concurrentiels dans les secteurs de l’énergie, des chemins de fer, des télécommunications, de la conservation de l’eau et des services publics, et renforcer la supervision des entreprises exploitant des segments de monopole naturel. Elle approfondira la réforme du système de gestion et du mécanisme d’exploitation du réseau d’oléoducs et de gazoducs, fera progresser activement et régulièrement l’intégration des réseaux provinciaux d’oléoducs dans le réseau national d’oléoducs en fonction du marché, et améliorera le niveau de couverture du « réseau unique à l’échelle nationale ». Elle accélérera la construction d’un système national unifié de marché de l’électricité, l’électricité échangée sur le marché représentant plus de 60 % du total, encouragera le transfert des marchés au comptant de l’électricité qualifiés vers des opérations formelles et approfondira la construction d’un marché de l’énergie verte. Nous avons amélioré le mécanisme de formation des prix pour les ressources importantes, établi un mécanisme de tarification de la capacité du charbon, achevé le troisième cycle réglementaire de la réforme des prix de transmission et de distribution, amélioré le mécanisme de liaison des prix en amont et en aval pour le gaz naturel, approuvé pour la première fois le prix du transport interprovincial par gazoduc sur une base zonale, et mis en œuvre la réforme du prix de l’approvisionnement en chaleur. La réforme du système d’enregistrement des émissions d’actions a été entièrement mise en œuvre. Elle a promu la réforme de l’attribution des éléments de données au marché, renforcé le développement et l’utilisation des ressources de données publiques, approfondi la réforme du système et du mécanisme de gestion des données, formé le Bureau national des données et construit le système national de gestion des données. L’approfondissement de la réforme du système de mobilisation de la défense nationale a été progressivement mis en place, la conception au plus haut niveau et le renforcement des capacités de mobilisation de la défense nationale ont été menés de manière ordonnée, le système institutionnel a été accéléré et amélioré, la gestion de la construction de la défense aérienne du peuple a été normalisée et améliorée, et les restrictions sur les ventes interprovinciales et l’installation d’équipements spéciaux pour la défense du peuple ont été abolies.
(vi) Élargir l’ouverture de haut niveau au monde extérieur et renforcer continuellement les nouveaux avantages de la coopération et de la concurrence économiques internationales.
Nous avons accéléré la création d’un nouveau système économique ouvert à un niveau plus
élevé, promu le développement de haute qualité de « la Ceinture et la Route », et ouvert un nouveau chapitre dans la coopération internationale en matière d’économie, de commerce et d’investissement.
Tout d’abord, des résultats fructueux ont été obtenus dans la construction conjointe de « la Ceinture et la Route ». Le troisième forum du sommet sur la coopération internationale de « la Ceinture et la Route » s’est tenu avec succès ; les dirigeants de 23 pays et le secrétaire général des Nations unies ont été invités à participer au forum, et des représentants de 151 pays et de 41 organisations internationales y ont assisté, ce qui a permis d’obtenir 458 résultats en matière de coopération. Le sommet Chine-Asie centrale s’est tenu avec succès et le mécanisme de réunion des chefs d’État Chine-Asie centrale a été mis en place. La construction de projets phares et de « petits mais beaux » projets de subsistance des populations a progressé de manière intégrée, avec le chemin de fer Chine-Laos fonctionnant de manière stable et efficace, le chemin de fer à grande vitesse de Yavan achevé et ouvert, le CDC africain et d’autres projets de subsistance des populations remis au gouvernement en vue de leur exploitation, et la construction de l’atelier de Luban améliorée et modernisée. Les résultats de la coopération dans de nouveaux domaines tels que l’économie numérique, l’innovation scientifique et technologique, le développement vert et la santé continuent d’émerger. La coopération en matière de commerce électronique dans des cadres multilatéraux et régionaux a obtenu des résultats remarquables, et le nombre de pays partenaires de la « Route de la soie du commerce électronique » est passé à 30. Le train de ligne Chine-Union européenne (CEU) a fonctionné régulièrement et sans heurts, atteignant 217 villes dans 25 pays d’Europe, avec un total de 17 000 trains de ligne et 1,9 million d’EVP de marchandises transportées tout au long de l’année, ce qui représente une augmentation de 6 % et de 18 % respectivement. La coopération internationale en matière d’industrie et d’investissement continue de s’approfondir. Les investissements directs non financiers dans les pays situés le long de la Ceinture et de la Route se sont élevés à 224,09 milliards de yuans, soit une augmentation de 28,4 % ; l’importation et l’exportation de marchandises avec les pays situés le long de la Ceinture et de la Route se sont élevées à 1 947 000 milliards de yuans, soit une augmentation de 2,8 %, et la proportion d’importation et d’exportation de marchandises dans le total du commerce extérieur a augmenté pour atteindre 46,6 %. Elle a également lancé une publicité innovante pour le 10e anniversaire de « la Ceinture et la Route ».
Deuxièmement, la qualité du commerce extérieur et des investissements étrangers s’est constamment améliorée. Nous avons introduit des politiques et des mesures pour stabiliser l’échelle et la structure du commerce extérieur et développer les entrepôts à l’étranger, et l’importation et l’exportation annuelles de marchandises ont augmenté de 0,2 % pour atteindre 41,76 billions de RMB, dont 4,91 millions de nouvelles voitures ont été exportées, se classant au premier rang mondial, et l’exportation de voitures électriques, de batteries au lithium et de produits photovoltaïques a augmenté de près de 30 %. Un certain nombre de mesures ont été introduites pour accélérer le développement intégré du commerce intérieur et extérieur. Nous avons achevé le projet pilote d’approfondissement du développement innovant du commerce des services et continué à optimiser l’environnement commercial dans les ports. Nous avons organisé avec succès l’Exposition internationale des importations de Chine, la Foire internationale du commerce des services de Chine, la Foire des importations et des exportations de Chine, la Foire internationale des biens de consommation de Chine et d’autres expositions importantes. Introduit des politiques et des mesures visant à faciliter la circulation des personnes entre la Chine et les pays étrangers, telles que l’exemption unilatérale de visa, l’arrangement mutuel d’exemption de visa et la reprise accélérée des vols internationaux. Elle a émis des avis sur la poursuite de l’optimisation de l’environnement des investissements étrangers et sur l’intensification des efforts pour attirer les investissements étrangers, a organisé l’« Année de l’investissement en Chine » et une série d’activités pour la coopération internationale en matière d’investissements industriels, et a fait avancer l’atterrissage de projets d’investissements étrangers historiques tout au long du processus, l’utilisation effective annuelle des investissements étrangers s’élevant à 163,25 milliards de dollars américains. Nous avons renforcé le service et la supervision des investissements à l’étranger, et guidé les entreprises pour prévenir et résoudre les risques des investissements à l’étranger, avec des investissements directs non financiers à l’étranger de 130,13 milliards de dollars américains, soit une augmentation de 11,4 %.
Troisièmement, la construction de plateformes ouvertes a été encouragée de manière globale. Elle a fait avancer la mise en œuvre de la stratégie d’amélioration de la zone pilote de libre-échange, promu l’ouverture basée sur le système dans la zone pilote de libre-échange de Shanghai et d’autres zones pilotes de libre-échange conformément aux règles économiques et commerciales internationales de haut niveau, et mis en place la zone pilote de libre-échange du Xinjiang. Elle a aidé Pékin à approfondir la construction de la zone de démonstration globale pour l’expansion et l’ouverture de l’industrie nationale des services et a lancé plus de 170 nouvelles initiatives pilotes. Le rayon d’action du nouveau corridor terrestre et maritime occidental s’est étendu à 70 villes dans 18 provinces (régions autonomes et municipalités), avec un accès à 486 ports dans 120 pays et régions.
Quatrièmement, la coopération économique et commerciale internationale a été mise en œuvre de manière pratique. La coopération économique et commerciale multilatérale a continué à s’approfondir, l’Équateur, le Nicaragua et la Serbie ayant signé des accords de libre-échange, et Singapour ayant signé un protocole sur l’amélioration des accords de libre-échange. Nous avons fait du bon travail dans la mise en œuvre de l’accord régional de partenariat économique global (RCEPA). Nous avons réalisé de solides progrès dans l’adhésion à l’accord de partenariat transpacifique global et progressif et à l’accord de partenariat pour l’économie numérique. Nous préserverons fermement le système commercial multilatéral, participerons activement à la réforme de l’Organisation mondiale du commerce et prendrons l’initiative de mener à bien les négociations sur l’accord relatif à la facilitation des investissements.
(vii) Faire avancer solidement la revitalisation des zones rurales et réaliser de nouveaux progrès dans la modernisation de l’agriculture et des zones rurales. Les cinq revitalisations des industries rurales, des talents, de la culture, de l’écologie et des organisations ont été promues de manière intégrée, et l’efficacité de la promotion globale de la revitalisation rurale a continué à s’améliorer, avec une accélération du rythme de construction de villages vivables, fonctionnels et beaux.
Tout d’abord, les résultats de la réduction de la pauvreté ont été consolidés. Nous avons encore amélioré le mécanisme dynamique de suivi et de soutien pour prévenir le retour de la pauvreté, effectué des inspections ciblées pour prévenir le retour de la pauvreté, stabilisé la proportion de la population sortie de la pauvreté et de la population contrôlée participant à l’assurance médicale de base à plus de 99 %, et avons rapidement enquêté et résolu les dangers cachés dans la sécurité des logements ruraux. L’aide à l’emploi pour la population sortie de la pauvreté a été constamment augmentée, et une action spéciale visant à consolider les résultats de l’éradication de la pauvreté par la relocalisation a été mise en œuvre, le taux d’emploi de la main-d’œuvre sortie de la pauvreté par la relocalisation se maintenant à plus de 94 %. Grâce à la mise en œuvre de la politique « nourriture contre travail », plus de 2,5 millions de ruraux à faibles revenus ont été absorbés et conduits à travailler près de chez eux tout au long de l’année. Elle a également donné toute sa place à la collaboration Est-Ouest, au soutien de contrepartie et aux mécanismes d’assistance ciblée, a augmenté les exportations de main-d’œuvre organisée, et a exploré et promu de nouveaux modes tels que les « ateliers d’aide à l’entreprise et à l’emploi ». Elle a activement développé des systèmes photovoltaïques distribués à usage domestique afin d’élargir les canaux de génération de revenus des agriculteurs, couvrant au total plus de 5 millions de ménages, le revenu annuel moyen des ménages augmentant d’environ 2 000 yuans. Des activités spéciales de soutien aux consommateurs, telles que la campagne du nouveau printemps et la campagne de l’automne doré, ont été lancées, avec des achats et des ventes directs de produits agricoles provenant de régions moins développées pour un montant total de plus de 400 milliards de RMB tout au long de l’année. Tout au long de l’année, le nombre total de personnes sorties de la pauvreté qui ont travaillé et ont été employées a atteint 33,969 millions. Le revenu disponible par habitant des résidents ruraux des zones touchées par la pauvreté était de 16 396 RMB, soit une augmentation de 8,4 % en termes réels.
Deuxièmement, la construction d’un système industriel rural moderne a été accélérée. Nous avons élargi les multiples fonctions de l’agriculture, fait du bon travail dans les « spécialités locales » et fait avancer l’intégration des industries rurales de manière solide. Elle a guidé le regroupement et la modernisation des industries spéciales, soutenu la création d’un certain nombre de parcs nationaux de démonstration pour le développement intégré des industries rurales et de parcs industriels agricoles modernes nationaux, encouragé 139 regroupements industriels spéciaux avec une valeur de production à l’échelle de l’industrie de plus de 10 milliards de yuans, et certifié 15 000 produits agricoles verts, biologiques et célèbres, nouveaux et spéciaux. Un certain nombre de nouvelles zones de démonstration de la modernisation agricole ont été créées, et des sous-districts et des classifications ont été promus pour explorer le mode de développement de la modernisation agricole. Elle a guidé les entreprises de transformation des céréales pour qu’elles transforment et modernisent leurs technologies et leurs équipements, a encouragé la modernisation et la construction de plus de 1 600 parcs de transformation des produits agricoles dans tout le pays et a identifié 106 bases pour le troisième lot de développement de haute qualité du commerce international des produits agricoles. Elle a encouragé le développement des coopératives d’agriculteurs et des exploitations familiales, et a cultivé plus de 90 000 entreprises d’industrialisation agricole de premier plan au niveau du comté ou à un niveau supérieur, l’effet des services sur le développement de l’agriculture et des zones rurales continuant à augmenter. Des efforts considérables ont été déployés pour développer les industries culturelles rurales et le tourisme rural, en identifiant un certain nombre de comtés pilotes pour la revitalisation rurale grâce aux industries culturelles, en construisant un certain nombre de villages et de villes clés pour le tourisme rural et en continuant à promouvoir des itinéraires touristiques ruraux de haute qualité.
Troisièmement, la construction et la gouvernance des campagnes ont été solidement encouragées. Nous avons accéléré la réparation des panneaux manquants dans l’infrastructure rurale, mis en œuvre un nouveau cycle de construction et de reconstruction des routes rurales, accéléré le développement intégré des transports urbains et ruraux, construit un total de 289 000 stations de services complets au niveau des villages pour la distribution du courrier et la logistique, et mené des actions spéciales pour améliorer la qualité de l’approvisionnement en eau dans les zones rurales, le taux de pénétration de l’eau courante atteignant 90 pour cent. L’amélioration de l’habitat rural a été mise en œuvre en profondeur, le nombre de villages administratifs où les ordures ménagères ont été collectées, transportées et traitées restant stable à plus de 90 % ; l’« Année de l’amélioration de la qualité » des latrines rurales a été menée de manière pragmatique ; la gestion des eaux usées domestiques a été poussée de manière solide ; l’efficacité de la gestion des masses d’eau à odeur noire a été consolidée et améliorée ; et le taux d’utilisation globale des déchets de bétail et de volaille a atteint 78,3 % dans l’ensemble du pays. Des politiques ont été introduites pour renforcer le système médical et sanitaire rural au profit de la population, et la portée de l’assistance fournie par les hôpitaux tertiaires a été étendue à 1 496 hôpitaux de niveau départemental dans 940 comtés. Le gouvernement a encouragé l’utilisation de méthodes pratiques et efficaces de gouvernance rurale, telles que le système de points, le système de listes, le traitement immédiat des plaintes et le système de « prise de parole des villageois », afin d’accélérer l’amélioration du niveau de gouvernance rurale.
(vi) Développer un niveau élevé d’ouverture sur le monde extérieur, en renforçant continuellement les nouveaux avantages de la coopération et de la concurrence économiques internationales.
Nous accélérons la construction d’une nouvelle économie ouverte à un niveau plus élevé, promouvons le développement de haute qualité de « la Ceinture et la Route » et ouvrons un nouveau chapitre dans la coopération internationale en matière d’économie, de commerce et d’investissement.
Tout d’abord, des résultats fructueux ont été obtenus dans la construction conjointe de « la Ceinture et la Route ». Le troisième forum du sommet sur la coopération internationale de « la Ceinture et la Route » s’est tenu avec succès ; les dirigeants de 23 pays et le secrétaire général des Nations unies ont été invités à participer au forum, et des représentants de 151 pays et de 41 organisations internationales y ont assisté, ce qui a permis d’obtenir 458 résultats en matière de coopération. Le sommet Chine-Asie centrale s’est tenu avec succès et le mécanisme de réunion des chefs d’État Chine-Asie centrale a été mis en place. La construction de projets phares et de « petits mais beaux » projets de subsistance des populations a progressé de manière intégrée, avec le chemin de fer Chine-Laos fonctionnant de manière stable et efficace, le chemin de fer à grande vitesse de Yavan achevé et ouvert, le CDC africain et d’autres projets de subsistance des populations remis au gouvernement en vue de leur exploitation, et la construction de l’atelier de Luban améliorée et modernisée. Les résultats de la coopération dans de nouveaux domaines tels que l’économie numérique, l’innovation scientifique et technologique, le développement vert et la santé continuent d’émerger. La coopération en matière de commerce électronique dans des cadres multilatéraux et régionaux a obtenu des résultats remarquables, et le nombre de pays partenaires de la « Route de la soie du commerce électronique » est passé à 30. Le train de ligne Chine-Union européenne (CEU) a fonctionné régulièrement et sans heurts, atteignant 217 villes dans 25 pays d’Europe, avec un total de 17 000 trains de ligne et 1,9 million d’EVP de marchandises transportées tout au long de l’année, ce qui représente une augmentation de 6 % et de 18 % respectivement. La coopération internationale en matière d’industrie et d’investissement continue de s’approfondir. Les investissements directs non financiers dans les pays situés le long de la Ceinture et de la Route se sont élevés à 224,09 milliards de yuans, soit une augmentation de 28,4 % ; l’importation et l’exportation de marchandises avec les pays situés le long de la Ceinture et de la Route se sont élevées à 1 947 000 milliards de yuans, soit une augmentation de 2,8 %, et la proportion d’importation et d’exportation de marchandises dans le total du commerce extérieur a augmenté pour atteindre 46,6 %. Elle a également lancé une publicité innovante pour le 10e anniversaire de « la Ceinture et la Route ».
Deuxièmement, la qualité du commerce extérieur et des investissements étrangers s’est constamment améliorée. Nous avons introduit des politiques et des mesures pour stabiliser l’échelle et la structure du commerce extérieur et développer les entrepôts à l’étranger, et l’importation et l’exportation annuelles de marchandises ont augmenté de 0,2 % pour atteindre 41,76 billions de RMB, dont 4,91 millions de nouvelles voitures ont été exportées, se classant au premier rang mondial, et l’exportation de voitures électriques, de batteries au lithium et de produits photovoltaïques a augmenté de près de 30 %. Un certain nombre de mesures ont été introduites pour accélérer le développement intégré du commerce intérieur et extérieur. Nous avons achevé le projet pilote d’approfondissement du développement innovant du commerce des services et continué à optimiser l’environnement commercial dans les ports. Nous avons organisé avec succès l’Exposition internationale des importations de Chine, la Foire internationale du commerce des services de Chine, la Foire des importations et des exportations de Chine, la Foire internationale des biens de consommation de Chine et d’autres expositions importantes. Introduit des politiques et des mesures visant à faciliter la circulation des personnes entre la Chine et les pays étrangers, telles que l’exemption unilatérale de visa, l’arrangement mutuel d’exemption de visa et la reprise accélérée des vols internationaux. Elle a émis des avis sur la poursuite de l’optimisation de l’environnement des investissements étrangers et sur l’intensification des efforts pour attirer les investissements étrangers, a organisé l’« Année de l’investissement en Chine » et une série d’activités pour la coopération internationale en matière d’investissements industriels, et a fait avancer l’atterrissage de projets d’investissements étrangers historiques tout au long du processus, l’utilisation effective annuelle des investissements étrangers s’élevant à 163,25 milliards de dollars américains. Nous avons renforcé le service et la supervision des investissements à l’étranger, et guidé les entreprises pour prévenir et résoudre les risques des investissements à l’étranger, avec des investissements directs non financiers à l’étranger de 130,13 milliards de dollars américains, soit une augmentation de 11,4 %.
Troisièmement, la construction de plateformes ouvertes a été encouragée de manière globale. Elle a fait avancer la mise en œuvre de la stratégie d’amélioration de la zone pilote de libre-échange, promu l’ouverture basée sur le système dans la zone pilote de libre-échange de Shanghai et d’autres zones pilotes de libre-échange conformément aux règles économiques et commerciales internationales de haut niveau, et mis en place la zone pilote de libre-échange du Xinjiang. Elle a aidé Pékin à approfondir la construction de la zone de démonstration globale pour l’expansion et l’ouverture de l’industrie nationale des services et a lancé plus de 170 nouvelles initiatives pilotes. Le rayon d’action du nouveau corridor terrestre et maritime occidental s’est étendu à 70 villes dans 18 provinces (régions autonomes et municipalités), avec un accès à 486 ports dans 120 pays et régions.
Quatrièmement, la coopération économique et commerciale internationale a été mise en œuvre de manière pratique. La coopération économique et commerciale multilatérale a continué à s’approfondir, l’Équateur, le Nicaragua et la Serbie ayant signé des accords de libre-échange, et Singapour ayant signé un protocole sur l’amélioration des accords de libre-échange. Nous avons fait du bon travail dans la mise en œuvre de l’accord régional de partenariat économique global (RCEPA). Nous avons réalisé de solides progrès dans l’adhésion à l’accord de partenariat transpacifique global et progressif et à l’accord de partenariat pour l’économie numérique. Nous préserverons fermement le système commercial multilatéral, participerons activement à la réforme de l’Organisation mondiale du commerce et prendrons l’initiative de mener à bien les négociations sur l’accord relatif à la facilitation des investissements.
(vii) Faire avancer solidement la revitalisation des zones rurales et réaliser de nouveaux progrès dans la modernisation de l’agriculture et des zones rurales.
Les cinq revitalisations des industries rurales, des talents, de la culture, de l’écologie et des organisations ont été promues de manière intégrée, et l’efficacité de la promotion globale de la revitalisation rurale a continué à s’améliorer, avec une accélération du rythme de construction de villages vivables, fonctionnels et beaux.
Tout d’abord, les résultats de la réduction de la pauvreté ont été consolidés. Nous avons encore amélioré le mécanisme dynamique de suivi et de soutien pour prévenir le retour de la pauvreté, effectué des inspections ciblées pour prévenir le retour de la pauvreté, stabilisé la proportion de la population sortie de la pauvreté et de la population contrôlée participant à l’assurance médicale de base à plus de 99 %, et avons rapidement enquêté et résolu les dangers cachés dans la sécurité des logements ruraux. L’aide à l’emploi pour la population sortie de la pauvreté a été constamment augmentée, et une action spéciale visant à consolider les résultats de l’éradication de la pauvreté par la relocalisation a été mise en œuvre, le taux d’emploi de la main-d’œuvre sortie de la pauvreté par la relocalisation se maintenant à plus de 94 %. Grâce à la mise en œuvre de la politique « nourriture contre travail », plus de 2,5 millions de ruraux à faibles revenus ont été absorbés et conduits à travailler près de chez eux tout au long de l’année. Elle a également donné toute sa place à la collaboration Est-Ouest, au soutien de contrepartie et aux mécanismes d’assistance ciblée, a augmenté les exportations de main-d’œuvre organisée, et a exploré et promu de nouveaux modes tels que les « ateliers d’aide à l’entreprise et à l’emploi ». Elle a activement développé des systèmes photovoltaïques distribués à usage domestique afin d’élargir les canaux de génération de revenus des agriculteurs, couvrant au total plus de 5 millions de ménages, le revenu annuel moyen des ménages augmentant d’environ 2 000 yuans. Des activités spéciales de soutien aux consommateurs, telles que la campagne du nouveau printemps et la campagne de l’automne doré, ont été lancées, avec des achats et des ventes directs de produits agricoles provenant de régions moins développées pour un montant total de plus de 400 milliards de RMB tout au long de l’année. Tout au long de l’année, le nombre total de personnes sorties de la pauvreté qui ont travaillé et ont été employées a atteint 33,969 millions. Le revenu disponible par habitant des résidents ruraux des zones touchées par la pauvreté était de 16 396 RMB, soit une augmentation de 8,4 % en termes réels.
Deuxièmement, la construction d’un système industriel rural moderne a été accélérée. Nous avons élargi les multiples fonctions de l’agriculture, fait du bon travail dans les « spécialités locales » et fait avancer l’intégration des industries rurales de manière solide. Elle a guidé le regroupement et la modernisation des industries spéciales, soutenu la création d’un certain nombre de parcs nationaux de démonstration pour le développement intégré des industries rurales et de parcs industriels agricoles modernes nationaux, encouragé 139 regroupements industriels spéciaux avec une valeur de production à l’échelle de l’industrie de plus de 10 milliards de yuans, et certifié 15 000 produits agricoles verts, biologiques et célèbres, nouveaux et spéciaux. Un certain nombre de nouvelles zones de démonstration de la modernisation agricole ont été créées, et des sous-districts et des classifications ont été promus pour explorer le mode de développement de la modernisation agricole. Elle a guidé les entreprises de transformation des céréales pour qu’elles transforment et modernisent leurs technologies et leurs équipements, a encouragé la modernisation et la construction de plus de 1 600 parcs de transformation des produits agricoles dans tout le pays et a identifié 106 bases pour le troisième lot de développement de haute qualité du commerce international des produits agricoles. Elle a encouragé le développement des coopératives d’agriculteurs et des exploitations familiales, et a cultivé plus de 90 000 entreprises d’industrialisation agricole de premier plan au niveau du comté ou à un niveau supérieur, l’effet des services sur le développement de l’agriculture et des zones rurales continuant à augmenter. Des efforts considérables ont été déployés pour développer les industries culturelles rurales et le tourisme rural, en identifiant un certain nombre de comtés pilotes pour la revitalisation rurale grâce aux industries culturelles, en construisant un certain nombre de villages et de villes clés pour le tourisme rural et en continuant à promouvoir des itinéraires touristiques ruraux de haute qualité.
Troisièmement, la construction et la gouvernance des campagnes ont été solidement encouragées. Nous avons accéléré la réparation des panneaux manquants dans l’infrastructure rurale, mis en œuvre un nouveau cycle de construction et de reconstruction des routes rurales, accéléré le développement intégré des transports urbains et ruraux, construit un total de 289 000 stations de services complets au niveau des villages pour la distribution du courrier et la logistique, et mené des actions spéciales pour améliorer la qualité de l’approvisionnement en eau dans les zones rurales, le taux de pénétration de l’eau courante atteignant 90 pour cent. L’amélioration de l’habitat rural a été mise en œuvre en profondeur, le nombre de villages administratifs où les ordures ménagères ont été collectées, transportées et traitées restant stable à plus de 90 % ; l’« Année de l’amélioration de la qualité » des latrines rurales a été menée de manière pragmatique ; la gestion des eaux usées domestiques a été poussée de manière solide ; l’efficacité de la gestion des masses d’eau à odeur noire a été consolidée et améliorée ; et le taux d’utilisation globale des déchets de bétail et de volaille a atteint 78,3 % dans l’ensemble du pays. Des politiques ont été introduites pour renforcer le système médical et sanitaire rural au profit de la population, et la portée de l’assistance fournie par les hôpitaux tertiaires a été étendue à 1 496 hôpitaux de niveau départemental dans 940 comtés. Elle a encouragé l’utilisation de méthodes pratiques et utiles de gouvernance rurale, telles que le système de points, le système de listes, le traitement immédiat des plaintes et le système « les villageois s’expriment », afin d’accélérer l’amélioration du niveau de gouvernance rurale.
(viii) Renforcer continuellement le nouvel élan du développement régional urbain et rural et améliorer régulièrement la coordination du développement.
Un certain nombre de nouvelles initiatives ont été lancées dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie de développement régional coordonné, des principales stratégies régionales et de la stratégie des principales zones fonctionnelles, de la mise en œuvre approfondie de la nouvelle stratégie d’urbanisation centrée sur la population, de la construction active d’une structure économique régionale et d’un système spatial territorial avec des avantages complémentaires et un développement de haute qualité, et du développement coordonné des zones urbaines et rurales régionales, qui franchit de nouvelles étapes.
Premièrement, la coordination du développement régional a été renforcée.
Des politiques et des mesures ont été introduites pour soutenir la construction de haute qualité de la nouvelle zone de Xiong’an ; les projets visant à soulager les fonctions non capitales de Pékin, telles que les collèges et les universités, les hôpitaux et les sièges des entreprises centrales, ont été accélérés pour les terrains et la construction dans la nouvelle zone de Xiong’an ; et la relocalisation de la deuxième série d’entreprises et d’institutions administratives de Pékin vers le sous-centre de la ville a été accélérée. Des politiques et des mesures ont été formulées pour promouvoir davantage le développement de haute qualité de la ceinture économique du fleuve Yangtze ; les projets de contrôle de la pollution pour les eaux usées et les déchets urbains, l’industrie chimique, les sources de surface agricoles, les navires et les bassins de décantation ont été systématiquement encouragés ; l’interdiction de la pêche dans le fleuve Yangtze pendant 10 ans a obtenu des résultats évidents ; et la proportion des sections de qualité de l’eau de classe I-III a atteint 95,6 pour cent. La convergence des règles et des mécanismes dans la zone de la Grande Baie Guangdong-Hong Kong-Macao a été approfondie, la connectivité matérielle des infrastructures telles que les transports et la connectivité immatérielle des règles telles que la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles ont été approfondies, et de nouvelles avancées ont été réalisées dans la construction de plateformes de coopération majeures, telles que Hengqin, Qianhai, Nansha et la Boucle. L’intégration et le développement de haute qualité du delta du fleuve Yangtze (YRD) sont de plus en plus profonds, la construction des « cinq centres » de Shanghai s’accélère et le mécanisme institutionnel pour le développement intégré est continuellement amélioré avec la zone de démonstration de l’intégration et du développement éco-vert du YRD comme une percée. L’ouverture du système portuaire de libre-échange de Hainan s’est accélérée et le système pilote de gestion des importations et des exportations « libéralisation de la première ligne et contrôle de la deuxième ligne » a été régulièrement étendu. La mise en œuvre de projets clés dans le bassin du fleuve Jaune a été accélérée, le projet global de contrôle de la pollution environnementale a été davantage promu et la construction de parcs liés à l’eau dans le bassin a été efficacement réglementée.
L’aménagement optimal, la transformation et la modernisation des industries dans la région occidentale ont été encouragés de manière coordonnée, avec l’introduction de politiques et de mesures visant à promouvoir le développement de haute qualité de la Mongolie intérieure, la mise en œuvre de politiques et de documents visant à soutenir le développement de haute qualité du Guizhou, du Guangxi et du Yunnan, et le soutien au développement du Tibet et du Xinjiang, ainsi que les efforts déployés par leurs homologues pour soutenir le Tibet et le Xinjiang, ont été encore renforcés. La région du nord-est doit maintenir la capacité des « cinq grands systèmes de sécurité » du pays, continuer à se renforcer, promouvoir davantage la nouvelle ère de revitalisation globale des mesures de la politique du nord-est pour réaliser de nouvelles percées, la recherche et le développement de l’innovation scientifique et technologique, le développement du tourisme, les sports de glace et de neige et d’autres domaines de la planification politique. Dans la région centrale, la coopération interprovinciale entre Xiang-E-Gan, Yu-Anhui et d’autres provinces a été solidement encouragée, une nouvelle ère de planification de la zone écologique et économique du lac Dongting a été élaborée, et les grappes de fabrication de pointe ont été accélérées. La qualité et l’efficacité du développement dans la région orientale ont été régulièrement améliorées, la transformation de l’ancienne et de la nouvelle énergie cinétique dans le Shandong a été approfondie, et un soutien a été apporté au Fujian pour explorer une nouvelle voie de développement intégré entre les deux rives du détroit et construire une zone de démonstration de développement intégré entre les deux rives du détroit. L’économie maritime a accéléré son développement, des progrès positifs ont été réalisés dans la construction de villes maritimes modernes et la force globale de l’économie maritime a été continuellement renforcée.
Deuxièmement, l’intégration et le développement des stratégies régionales ont obtenu des résultats positifs.
Beijing-Tianjin-Hebei, le delta du fleuve Yangtze et la région de la Grande Baie de Guangdong-Hong Kong-Macao jouent un rôle plus important en tant que centres de développement de haute qualité, et la fonction de l’innovation scientifique et technologique en tant que source de conservation continue d’être renforcée. Le rôle de soutien stratégique de l’arrière-pays a été mis en évidence et la configuration industrielle des régions du centre, de l’ouest et du nord-est a été optimisée. Un modèle de développement vert coordonné et lié a été initialement formé ; la ceinture économique du fleuve Yangtze et le bassin du fleuve Jaune ont renforcé la coopération transfrontalière en matière de protection écologique de l’environnement ; une forte synergie en matière de protection écologique de l’environnement a été accélérée ; le mécanisme horizontal de compensation écologique entre les régions a été progressivement perfectionné ; et la protection et la restauration écologiques de l’environnement dans les principaux bassins fluviaux ont connu de nouveaux succès. Le soutien politique aux principales régions productrices de céréales, telles que la plaine du Nord-Est, la plaine jaune de Huaihai et les plaines moyennes et inférieures du fleuve Yangtze, a été continuellement renforcé, et un certain nombre de bases pour le développement global et l’utilisation des ressources énergétiques ont été construites dans les régions centrales et occidentales. Les corridors interrégionaux se forment à un rythme plus rapide, et des projets majeurs tels que le transport d’électricité d’ouest en est et le transport de gaz d’ouest en est sont mis en œuvre avec détermination, tandis qu’un nouveau modèle d’ouverture de la terre et de la mer, et d’ouverture de l’est et de l’ouest dans les deux sens, est mis en place à un rythme accéléré. Elle a fait avancer de manière globale la coopération de contrepartie entre les villes clés des anciennes régions révolutionnaires, a soutenu la construction de zones de démonstration de développement de haute qualité dans les anciennes régions révolutionnaires de Ganzhou et de l’ouest du Fujian, a fait avancer la construction d’une zone de démonstration pour la coopération régionale dans la zone frontalière Xiang-Gan, et a publié un programme pour la mise en œuvre de la promotion concertée du développement de haute qualité dans les anciennes régions révolutionnaires des monts Dabie à l’aube de la nouvelle ère. La construction de villes frontalières, de ports frontaliers et de nouveaux villages frontaliers sera solidement encouragée.
Troisièmement, la stratégie relative aux principales zones fonctionnelles a été approfondie. Le schéma national d’aménagement du territoire (2021-2035) a été entièrement mis en œuvre.
24 plans d’aménagement du territoire au niveau provincial ont été approuvés et mis en œuvre, et les principales zones fonctionnelles de certains districts administratifs de comté ont été optimisées et ajustées, le nombre de zones urbanisées, de principales zones de production de produits agricoles et de zones fonctionnelles écologiques clés étant généralement stable. La compilation complète des plans directeurs d’aménagement du territoire au niveau des villes et des comtés a été achevée, et les plans détaillés d’aménagement du territoire ont été entièrement révisés. Pour la première fois, la mise en œuvre de la ligne rouge de protection écologique a été incluse dans le champ d’application des inspections nationales des ressources naturelles et strictement appliquée. Les politiques de gestion des limites du développement urbain ont été améliorées afin de guider l’aménagement intensif et efficace des villes et des villages. Un réseau de suivi de la mise en œuvre de l’aménagement du territoire a été mis en place, et la transformation numérique de la gouvernance spatiale nationale a fait un grand pas en avant.
Quatrièmement, la construction d’un nouveau type d’urbanisation a été accélérée.
La réforme du système d’enregistrement des ménages a progressé de manière régulière et ordonnée, les conditions d’installation dans les villes ont été assouplies et libéralisées, et le niveau des services publics de base dont bénéficient les travailleurs migrants ruraux en termes d’emploi et de formation, de droits et d’intérêts, et d’éducation des enfants a été constamment relevé. L’accélération de la transformation du mode de développement des mégapoles a été solidement encouragée, et le positionnement des fonctions essentielles des villes a été clarifié. La construction du cercle économique des villes jumelles Chengdu-Chongqing a été poussée, dix plateformes de coopération entre les régions voisines du Sichuan et de Chongqing ont été entièrement construites, et des réformes clés telles que la séparation modérée des zones économiques et des régions administratives ont continué à être approfondies. Des zones métropolitaines modernes ont été cultivées de manière ordonnée, et la planification de 12 zones métropolitaines a été lancée et mise en œuvre. Divers types de fonds seront utilisés pour soutenir le développement économique des comtés et la construction d’infrastructures publiques dans les villes de comté, et pour promouvoir l’urbanisation de la population agricole transférée à proximité des villes ; le taux d’urbanisation de la population résidente atteindra 66,16 % d’ici la fin de 2023, soit une augmentation de 0,94 point de pourcentage par rapport à la fin de l’année précédente.
(ix) Synergie de la réduction du carbone, de la réduction de la pollution, de l’expansion et de la croissance vertes, et réalisation de nouveaux progrès dans la transformation verte et à faible émission de carbone.
Elle a coordonné la protection intégrée et la gestion systématique des montagnes, de l’eau, des forêts, des champs, des lacs, des herbes et des sables, a mené une bonne bataille contre la pollution, a fait progresser activement et régulièrement le plafonnement du carbone et la neutralité carbone, et a accéléré la construction d’un système économique de développement vert, à faible émission de carbone et de recyclage.
Premièrement, la gouvernance de la protection de l’environnement écologique a été continuellement renforcée.
Une conférence nationale sur la protection de l’environnement écologique a été organisée et des avis sur la promotion globale de la construction d’une belle Chine ont été publiés. La première journée nationale de l’écologie a été organisée. Elle a solidement fait avancer la bataille pour un ciel bleu, une eau bleue et un sol propre, organisé et réalisé le premier lot de la troisième série d’inspections centrales de protection écologique de l’environnement, amélioré régulièrement la qualité de l’environnement écologique, avec une concentration moyenne de particules fines ( PM2,5 ) dans les villes de niveau préfecture et supérieur à l’échelle nationale de 30 microgrammes/mètre cube, et la proportion de sections d’eau de surface de qualité d’eau de classe I-III à l’échelle nationale de 89,4 %, soit une augmentation de 1,5 %, tandis que la prévention et le contrôle de la pollution du sol et des métaux lourds ont obtenu des résultats positifs. La prévention et le contrôle de la pollution des sols et des métaux lourds ont obtenu des résultats positifs. Un système de contrôle du zonage de l’environnement écologique a été mis en place. Promouvoir la mise en œuvre intégrale du système de permis de rejet des eaux usées. Elle continuera à promouvoir la gestion de l’ensemble de la chaîne de la pollution plastique et à mettre en œuvre l’action triennale « remplacer le plastique par le bambou ». Elle a accéléré la mise en œuvre de projets majeurs pour la protection et la restauration d’écosystèmes importants, renforcé la prévention et le contrôle globaux de l’érosion des sols et de la désertification, achevé le traitement de l’érosion des sols sur une superficie de 63 000 kilomètres carrés, atteint un taux national de conservation des sols et de l’eau de 72,5 %, et achevé la révision du plan global du projet « Trois Nord » et la compilation de la sixième phase du plan. L’écologisation du territoire national a été réalisée à hauteur de 126 millions de mu.
Deuxièmement, la neutralisation du carbone a été activement et régulièrement encouragée.
La quantité totale et l’intensité de la consommation d’énergie seront améliorées, et l’énergie des matières premières et l’énergie non fossile ne seront pas incluses dans la quantité totale et l’intensité de la consommation d’énergie. Elle encouragera le passage progressif d’un double contrôle de la consommation d’énergie à un double contrôle des émissions de carbone, et procédera à la comptabilisation nationale et régionale des émissions de carbone pour les activités énergétiques. Elle a lancé la construction des 35 premières villes et parcs pilotes pour le pic de carbone, et a constamment fait avancer la mise en œuvre de projets pilotes d’innovation collaborative pour la réduction de la pollution et la réduction du carbone dans les villes et les parcs industriels. Elle promeut activement la construction de bases éoliennes et photovoltaïques à grande échelle dans les déserts, la région de Gobi et les zones désertiques, fait progresser régulièrement la construction de projets hydroélectriques et nucléaires à grande échelle, fait avancer de manière ordonnée la construction de projets de stockage par pompage, et développe de nouveaux types de stockage d’énergie, d’énergie hydrogène et d’énergie de biomasse en fonction des conditions locales. Pour la première fois, la capacité installée de production d’électricité à partir d’énergies renouvelables a dépassé 50 % de la capacité installée totale, et la capacité annuelle de production d’électricité s’est élevée à près de 3 000 milliards de kilowattheures ; plus de 31 millions de kilowatts de capacité de stockage d’énergie de type nouveau ont été mis en service, ce qui représente une augmentation de plus de 260 % par rapport à la fin de l’année précédente. Nous avons accéléré les réformes visant à économiser l’énergie et à réduire les émissions de carbone dans des domaines clés tels que l’industrie et la construction, nous avons résolument freiné le lancement aveugle de projets à forte consommation d’énergie, à fortes émissions et de faible niveau, et nous avons augmenté la proportion de zones de construction écologique nouvellement construites de 77,7 % à la fin du 13e plan quinquennal à 91,2 %. Nous participons activement à la gouvernance mondiale du climat.
Troisièmement, le rythme de la transformation verte en mode de développement a été accéléré.
Le gouvernement a publié des avis sur l’accélération de l’écologisation de l’industrie manufacturière, des mesures provisoires pour la culture et la gestion graduelles des usines vertes, et a publié la liste de l’industrie manufacturière verte pour 2023. Il a profondément mis en œuvre l’action nationale de conservation de l’eau, formulé des politiques visant à renforcer globalement la conservation et l’utilisation efficace des ressources en eau, promu l’utilisation des ressources en eau non conventionnelles, mené à bien la gestion des fuites et des pertes dans les réseaux publics de canalisations d’approvisionnement en eau, et réduit de 6,4 % la consommation d’eau de 10 000 yuans du PIB. Elle a vigoureusement développé l’économie circulaire, amélioré le système politique pour le recyclage des équipements éoliens et photovoltaïques mis hors service, et a profondément encouragé le recyclage des appareils ménagers, des automobiles, des produits électroniques, du fer et de l’acier, et des métaux non ferreux usagés. Elle fera résolument avancer la construction de 60 villes clés du système de recyclage des déchets et de 100 démonstrations de l’utilisation complète des déchets solides en vrac. Renforcer la gouvernance de l’emballage excessif des produits de base dans des domaines clés tels que les gâteaux de lune, le thé et les produits agricoles frais.
(j) Le renforcement des capacités en matière de sécurité économique a été intensifié et les bases d’un développement sûr ont été consolidées.
Le concept global de sécurité nationale a été mis en œuvre de manière inébranlable, en mettant davantage l’accent sur la synergie et l’efficacité, l’État de droit, l’autonomisation scientifique et technologique et les fondations populaires, et le niveau de sécurité économique du pays a été continuellement relevé.
Tout d’abord, la capacité à garantir la sécurité alimentaire a été consolidée et améliorée. Nous avons encouragé l’introduction d’une loi sur la sécurité alimentaire. Le Parti et le gouvernement sont strictement responsables de la sécurité alimentaire, et les comités provinciaux du Parti et les gouvernements ont introduit des mesures pour évaluer leur responsabilité en matière de protection des terres arables et de sécurité alimentaire. La production totale de céréales a atteint le niveau record de 1,39 trillion de jin, restant supérieure à 1,3 trillion de jin pendant neuf années consécutives. L’action nationale visant à améliorer les rendements des principales cultures telles que les céréales et les huiles à grande échelle a été menée à bien, avec un rendement moyen en céréales de 389,7 kilogrammes par acre, soit une contribution de 58,4 % de l’augmentation des rendements à l’augmentation de la production, et l’expansion des plantations de soja et d’oléagineux a été efficace. Trois lignes de contrôle, à savoir les terres arables et les terres agricoles de base permanentes, la ligne rouge de protection écologique et les limites du développement urbain, ont été établies de manière intégrée pour renforcer la protection des terres arables, et la diminution de la superficie totale des terres arables à l’échelle nationale a été initialement freinée. Elle a renforcé la construction de terres agricoles de haute qualité et la protection des terres noires dans le nord-est de la Chine, relevé le niveau de subvention pour la construction de terres agricoles de haute qualité et fait progresser régulièrement le projet pilote d’utilisation globale des terres salines et alcalines à Jilin et Shandong, afin d’exploiter le potentiel des terres salines et alcalines et d’autres terres arables en tant que ressources de réserve. Renforcer le débit des réserves d’engrais, préserver la demande d’engrais agricoles pendant les périodes clés telles que le labourage de printemps, et améliorer le système de gestion des réserves de pesticides. Mettre en œuvre énergiquement l’action de revitalisation de l’industrie des semences et coordonner le soutien à la conservation des ressources génétiques, à l’innovation en matière de sélection, aux essais de variétés, aux bases de sélection de bonnes semences et à d’autres projets de construction. Accélérer le développement et la promotion des machines agricoles avancées, promouvoir les machines et équipements agricoles pour combler les lacunes et les machines agricoles pour stabiliser et renforcer la chaîne. Promouvoir activement la construction d’une agriculture intelligente, le taux d’information sur la production agricole atteignant 27,6 %.
Deuxièmement, la sécurité des ressources énergétiques a été efficacement garantie.
La construction du système de production, d’approvisionnement, de stockage et de commercialisation de l’énergie a été encouragée de manière constante, la consommation d’énergie de pointe et l’approvisionnement en énergie pendant les activités importantes sont généralement stables. Nous avons renforcé la capacité à garantir l’approvisionnement en charbon, et les capacités de production avancées ont été libérées de manière ordonnée. Nous avons accéléré la construction de sources d’énergie de soutien et de régulation et d’importants corridors de transmission d’énergie interprovinciaux et régionaux, intensifié le déploiement de l’énergie interprovinciale et régionale, approfondi la gestion de l’énergie du côté de la demande et amélioré la capacité de réponse à la demande basée sur le marché. Le secteur du pétrole et du gaz a été soutenu pour accroître l’exploration, le développement, le stockage et la production, la production de pétrole brut et de gaz naturel continuant d’augmenter, et la sécurité de l’approvisionnement en énergie dans les zones clés du chauffage propre du nord étant encore renforcée. L’approvisionnement et la stabilité des prix des produits primaires ont été garantis, la régulation et la supervision des prix du minerai de fer ont été renforcées, la construction de projets miniers nationaux a été solidement encouragée, la construction de la base de stockage et de transport de marchandises en vrac à Ningbo Zhoushan a été régulièrement avancée, et la coopération dans le développement des ressources minérales d’outre-mer a été continuellement renforcée. Nous avons accéléré la construction d’un système de réserves pour les grands pays, et la capacité de garantie de la stratégie de réserves nationales, de macro-contrôle et de réponse aux besoins urgents a été continuellement améliorée.
Troisièmement, le niveau de résilience et de sécurité de la chaîne d’approvisionnement de la filière industrielle a été régulièrement amélioré.
Nous avons soutenu la recherche et le développement de technologies clés dans des domaines « encombrés » tels que les circuits intégrés, les machines mères industrielles, les logiciels de base, etc., et avons solidement fait avancer les projets de reconstruction des fondations industrielles et les principaux projets de recherche et de développement de technologies et d’équipements, avec un certain nombre de réalisations en matière de recherche et de développement destinées à une application à grande échelle. Elle a constamment fait avancer la construction de centres logistiques nationaux et de bases logistiques nationales de la chaîne du froid, mis en œuvre le centre national de transport de marchandises pour compléter et renforcer la chaîne, aménagé et construit 102 villes pivots stratégiques pour la circulation moderne, construit le réseau de circulation moderne « ville pivot + corridor dorsal », mené à bien la construction d’un système de circulation et de garantie de l’approvisionnement en produits de première nécessité dans les villes clés, et fait avancer l’intégration complète des installations de circulation rurale et des modes d’activité dans la circulation moderne. Elle a également favorisé l’intégration complète des installations de circulation rurale et des modèles d’entreprise dans le système de circulation moderne. La coopération internationale entre les chaînes industrielles et les chaînes d’approvisionnement a été approfondie.
Quatrièmement, le renforcement des capacités en matière de sécurité des données a été continuellement encouragé.
Il a encouragé la circulation et le commerce, le développement et l’utilisation des données, accéléré la construction d’infrastructures de données et fait avancer la recherche et le développement de technologies de base dans le domaine des données. La gouvernance de la sécurité des données a été renforcée, la construction du système de normalisation de la sécurité des données est devenue de plus en plus parfaite, et la capacité de sécurité des nouveaux domaines de convergence tels que la 5G, l’Internet industriel et l’Internet des véhicules a été continuellement améliorée.
Cinquièmement, les risques dans les domaines économiques et financiers clés ont été progressivement résolus. Nous avons soutenu les autorités locales dans l’ajustement et l’optimisation des mesures de contrôle du marché immobilier sur la base des politiques propres à chaque ville, introduit des politiques et des mesures telles que « reconnaître une maison mais pas un prêt » pour la première suite, abaisser les ratios d’acompte pour la première suite et la deuxième suite, ainsi que la limite inférieure du taux d’intérêt pour les prêts de la deuxième suite, et soutenir les institutions financières pour répondre aux besoins de financement raisonnables des entreprises immobilières, de manière à promouvoir le travail de garantie de la livraison des bâtiments d’une manière solide. Il s’agira également d’éliminer correctement les risques liés à la dette locale, d’accélérer la résolution des dettes cachées en stock et le remboursement des dettes dues par le gouvernement aux entreprises, et d’empêcher résolument la création de nouvelles dettes cachées. Nous éliminerons progressivement les risques des institutions financières liées aux grands conglomérats, et nous classerons et éliminerons les petites et moyennes institutions financières à haut risque.
Sixièmement, la sécurité de la production et la prévention, l’atténuation et l’aide en cas de catastrophe ont été intensifiées. Nous avons renforcé la responsabilité principale en matière de sécurité de la production, amélioré le système de responsabilité pour la sécurité des aliments et des médicaments, des produits industriels et des équipements spéciaux, mené des enquêtes spéciales et pris des mesures correctives en cas d’accidents majeurs et de dangers cachés, optimisé la mise en œuvre de l’évaluation et de l’inspection de la sécurité de la production, et mené efficacement des interventions d’urgence en cas de catastrophes et d’accidents. Une réponse forte a été apportée aux violentes tempêtes de pluie et inondations qui ont frappé la région Beijing-Tianjin-Hebei et le nord-est, ainsi qu’au tremblement de terre qui a frappé le comté de Jishishan, dans la préfecture de Gansu Linxia, afin de protéger l’approvisionnement en produits de première nécessité, le rétablissement et la reconstruction après la catastrophe, les principaux projets de contrôle des inondations, le drainage urbain et la capacité de contrôle des inondations afin de renforcer l’action visant à promouvoir la solidité de l’entreprise.
(xi) Faire des choses concrètes pour les moyens de subsistance de la population et assurer une protection solide des moyens de subsistance de base.
La mise en œuvre de l’idée d’un développement centré sur la population, le renforcement de l’emploi des groupes clés, la promotion active de l’augmentation des revenus des résidents urbains et ruraux, l’amélioration du système « un vieux, un jeune », de l’éducation, des soins de santé et d’autres services publics, ainsi que l’amélioration continue du niveau de vie de la population, sont autant d’éléments qui ont été mis en œuvre.
Tout d’abord, la politique de priorité à l’emploi a été mise en œuvre en détail.
Nous avons optimisé et ajusté les politiques et les mesures visant à stabiliser l’emploi, introduit des politiques destinées à aider les entreprises à stabiliser et à développer l’emploi, formulé un plan d’action triennal pour promouvoir l’emploi des jeunes, mis en œuvre un plan visant à promouvoir l’emploi et l’esprit d’entreprise des diplômés de l’enseignement supérieur et d’autres jeunes, mené une campagne de services de l’emploi et un plan visant à créer un million de postes de stagiaires, stabilisé l’échelle de recrutement pour les institutions et les projets locaux, renforcé l’aide à l’emploi pour les diplômés de l’enseignement supérieur, les militaires à la retraite, les travailleurs migrants ruraux et les personnes ayant des difficultés à trouver un emploi, et mis en œuvre le plan d’action pour l’emploi des jeunes. Les petites et moyennes entreprises spécialisées et nouvelles ont mis en œuvre le plan de navigation pour l’emploi et l’esprit d’entreprise. Ce plan prévoit la construction de centres de services pour l’emploi aux portes des familles et la promotion de la décentralisation des services publics de l’emploi au niveau local. Il a également encouragé l’esprit d’entreprise dans les villes et villages d’origine et augmenté le soutien politique à l’esprit d’entreprise et à la formation professionnelle pour les groupes clés, ainsi qu’à la construction d’installations auxiliaires.
Deuxièmement, les revenus des résidents urbains et ruraux ont régulièrement augmenté. Un système solide de politique de distribution des revenus a été mis en place, le revenu disponible par habitant ayant augmenté de 6,1 % en termes réels et l’écart de revenu entre les résidents urbains et ruraux continuant à se réduire. Elle a relevé les normes relatives aux déductions supplémentaires spéciales de l’impôt sur le revenu des personnes physiques pour la prise en charge des nourrissons et des jeunes enfants de moins de trois ans, l’éducation des enfants et l’aide aux personnes âgées, et a étendu les politiques préférentielles telles que l’imposition séparée des primes forfaitaires annuelles et le remboursement de l’impôt sur le revenu des personnes physiques lors de l’échange d’un logement. Les localités ont été encouragées à augmenter le salaire minimum. La pension de base des retraités a été augmentée de 3,8 % en moyenne, et la norme minimale de la pension de base des résidents urbains et ruraux a été relevée. Promouvoir solidement la richesse commune et soutenir le développement de haute qualité du Zhejiang pour construire une zone de démonstration de la richesse commune.
Troisièmement, la construction d’une Chine en bonne santé progresse solidement.
Mise en œuvre approfondie de l’action pour une Chine saine et de la campagne patriotique pour la santé. Promouvoir le développement de haute qualité des hôpitaux publics, soutenir la construction de centres médicaux régionaux nationaux, de centres médicaux régionaux provinciaux et d’hôpitaux de comté, et promouvoir l’expansion des ressources médicales de haute qualité et l’aménagement équilibré du territoire. Améliorer le système de contrôle des maladies et renforcer les capacités de prévention, de contrôle et de traitement de la santé publique. Elle mettra en œuvre les mesures de « contrôle de classe B et B » pour les nouvelles infections à coronavirus et fera un bon travail de prévention et de traitement des maladies infectieuses telles que la grippe et la pneumonie à mycoplasme. Optimiser la politique nationale d’achat centralisé de médicaments et de consommables médicaux de grande valeur. Nous mettrons en œuvre des projets majeurs pour la revitalisation et le développement de la médecine chinoise, et nous encouragerons l’héritage et l’innovation de la médecine chinoise.
Quatrièmement, le niveau de sécurité sociale a encore été amélioré.
La couverture de l’assurance sociale n’a cessé de s’étendre, le nombre de participants aux régimes de retraite de base, de chômage et d’assurance contre les accidents du travail atteignant respectivement 1,066 milliard, 244 millions et 302 millions d’ici la fin de 2023. La coordination nationale de l’assurance retraite de base pour les employés d’entreprise sera mise en œuvre de manière régulière, et les travaux pilotes du système de retraite individuelle obtiendront des résultats positifs. Elle a continué à améliorer les services de règlement médical interprovincial et a fait avancer la mise en œuvre de la politique de règlement médical interprovincial, ce qui a bénéficié à 130 millions de visites médicales par le public tout au long de l’année et a réduit le nombre d’avances faites par le public de 153,67 milliards de yuans. Elle a accéléré la construction d’un système de crédit d’assurance sociale et promu l’application des cartes de sécurité sociale. Avancement régulier du projet pilote de protection contre les accidents du travail pour les nouveaux modèles d’emploi des personnes employées, avec un total cumulé de 7,31 millions de personnes couvertes par la protection contre les accidents du travail d’ici à la fin de 2023. La construction de logements locatifs garantis, de logements locatifs publics et de logements de réinstallation pour les bidonvilles, etc. a progressé régulièrement et a dépassé la tâche annuelle. Elle a renforcé le suivi dynamique de la population à faible revenu, a continué à faire un bon travail de stratification et de catégorisation de l’assistance sociale, et a élargi le champ de l’assistance spéciale pour inclure les familles en marge du régime d’assurance des faibles revenus et les familles en difficulté avec des dépenses rigides. La vie de base des chômeurs et d’autres groupes difficiles a été préservée.
Cinquièmement, le système de service public continue de s’améliorer.
Le système des normes de base du service public a été encore amélioré et le niveau de péréquation a continué à s’élever. Une nouvelle version des normes nationales de base du service public a été publiée. Elle a encouragé le développement équilibré et de haute qualité de l’enseignement obligatoire, renforcé la construction des maillons faibles de l’enseignement obligatoire, organisé la mise en œuvre du plan d’action pour l’expansion et l’amélioration de la qualité de l’enseignement de base, du plan d’action pour le renforcement de l’intégration de l’industrie et de l’éducation dans l’enseignement professionnel et du projet pour la promotion d’une éducation plus forte, et accéléré l’amélioration des conditions de l’infrastructure de l’éducation. Elle a réagi activement au vieillissement de la population, émis et mis en œuvre des avis sur le développement de l’économie des cheveux argentés pour améliorer le bien-être des personnes âgées, renforcé la construction d’un système de services de base de soins aux personnes âgées et développé vigoureusement les services de repas assistés pour les personnes âgées. Elle a amélioré le système de politique d’aide à la naissance, construit 48 centres de services intégrés de garde d’enfants au niveau des préfectures et des municipalités, soutenu le développement de services de garde d’enfants inclusifs par les forces sociales et mené à bien la construction de villes nationales accueillantes pour les enfants. Elle mettra en place un système de services funéraires de base et renforcera la construction d’installations funéraires publiques. Elle renforcera la protection et l’héritage du patrimoine culturel et encouragera la protection systématique du patrimoine culturel. Promouvoir la construction de parcs culturels nationaux pour la Grande Muraille, le Grand Canal, la Longue Marche, le Fleuve Jaune et le Fleuve Yangtze. Promouvoir la mise en œuvre de la stratégie nationale de numérisation culturelle. Approfondir la mise en œuvre du projet d’exploration de la civilisation chinoise et du grand projet « Chine archéologique », et soutenir la construction du nouveau musée de Sanxingdui, du musée des ruines de Yinxu, du musée des ruines de la ville de Hanwei Luoyang et de la zone pilote nationale de Jingdezhen pour l’héritage et l’innovation de la culture céramique. Le paysage culturel des anciennes forêts de thé du mont Jingmai à Pu’er a été inscrit avec succès sur la liste du patrimoine mondial. Elle a mis en place un système de service public de haut niveau pour la remise en forme nationale, encouragé la construction, la gestion et l’utilisation libre des parcs sportifs, et promu la construction d’installations sportives en plein air et l’amélioration des services. L’Universiade de Chengdu, les Jeux asiatiques de Hangzhou et les Jeux paralympiques asiatiques ont été organisés avec succès. Promouvoir la construction d’installations de services intégrés dans les communautés urbaines, promouvoir la qualité et l’expansion de l’industrie des services domestiques, soutenir et guider la transformation et le développement du système d’employés de l’industrie des services domestiques, et continuer à promouvoir les services domestiques au sein de la communauté.
Les principaux objectifs attendus du développement économique et social en 2023 ont été atteints avec succès, et les objectifs attendus du développement économique et du développement social et des moyens de subsistance ont été mieux atteints ; le développement axé sur l’innovation a obtenu des résultats évidents, l’intensité des investissements en R&D et la part de la valeur ajoutée des industries de base dans l’économie numérique continuant d’augmenter ; la transformation verte et à faible émission de carbone a été promue en profondeur, la part des énergies non fossiles augmentant régulièrement et les émissions des principaux polluants continuant de diminuer ; le bien-être de la population continue d’être amélioré, le nombre de nouveaux emplois urbains dépassant la mission qui lui a été confiée. Le bien-être de la population a continué de s’améliorer, les nouveaux emplois urbains dépassant leur mandat, les revenus des résidents augmentant plus rapidement que l’économie et les services publics de base étant encore renforcés ; la sécurité alimentaire a été fortement garantie et la production de pétrole brut et de gaz naturel a continué de croître. Affectée par le déclin de la croissance des exportations, la contraction des ventes et des investissements immobiliers, et la surcapacité de certaines industries, la production de certaines industries s’est redressée moins que prévu, et il y a eu un certain écart entre la croissance industrielle et l’objectif escompté. La consommation d’énergie dans les secteurs industriel et civil a augmenté plus rapidement, entraînant une baisse moins importante que prévu de l’intensité énergétique et de l’intensité en carbone.
Au cours de l’année écoulée, l’environnement international a connu une confluence de changements et de turbulences, les conflits géopolitiques se sont intensifiés et les changements extérieurs ont continué à avoir un impact négatif plus important sur moi ; les contradictions cycliques et structurelles intérieures se sont superposées et de nombreux endroits ont souffert de graves catastrophes naturelles telles que des inondations, rendant le travail économique plus complexe et plus difficile que jamais depuis de nombreuses années. Face à un environnement international exceptionnellement complexe et à la tâche ardue et lourde de la réforme, du développement et de la stabilité intérieurs, le développement économique et social de la Chine a obtenu ces résultats durement gagnés. C’est le résultat de la forte direction du Comité central du PCC, avec le camarade Xi Jinping à sa tête, de l’idéologie de Xi Jinping du socialisme aux caractéristiques chinoises pour une nouvelle ère, de l’orientation scientifique, de l’engagement courageux de toutes les régions et de tous les départements à faire leur travail, et de l’unité et de la lutte implacable de tout le Parti et de tout le peuple chinois, tous groupes ethniques confondus. Dans ce processus, l’Assemblée populaire nationale (APN) doit mettre en œuvre une supervision correcte, une supervision efficace, une supervision conforme à la loi, les députés de l’Assemblée populaire nationale doivent participer à l’exercice du pouvoir d’État conformément à la loi, le développement économique et social du travail doit faire beaucoup de bonnes suggestions ; le Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC) doit renforcer la consultation politique, la supervision démocratique, la participation à la politique, le Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC), les membres de la CCPPC doivent activement faire des suggestions et des propositions pour promouvoir la mise en œuvre des décisions et des déploiements majeurs du Comité central du Parti, ce qui joue un rôle important.
Dans le même temps, nous devrions également constater que le siècle de changement du monde a accéléré son évolution, que la croissance économique mondiale n’a toujours pas retrouvé son niveau d’avant l’épidémie, que la croissance du commerce mondial et des investissements est faible, que les points de risque et les sources de turbulence ont augmenté de manière significative, que la complexité de l’environnement extérieur, la gravité et l’incertitude se sont accrues de manière significative. Après trois ans d’impact de la nouvelle épidémie de grippe aviaire, l’économie nationale a beaucoup de problèmes difficiles à résoudre pour reprendre son développement, l’accumulation à long terme de contradictions profondément enracinées accélère l’émergence d’un grand nombre de nouvelles situations et de nouveaux problèmes l’un après l’autre, notamment la demande effective est encore insuffisante, les résidents n’ont pas la capacité suffisante pour augmenter la consommation, la volonté est faible, les investissements immobiliers continuent d’être sous pression, la confiance du secteur privé doit encore être renforcée, les restrictions et les frictions du commerce international peuvent augmenter la pression sur la stabilisation des exportations ; l’économie réelle est plus difficile, la capacité d’innovation industrielle doit être améliorée. En outre, la capacité d’innovation industrielle doit être améliorée, le problème du « cou » de la technologie de base essentielle reste prédominant, une partie des domaines émergents de la duplication de l’agencement et de la surchauffe de l’investissement, certaines industries, petites et moyennes entreprises et hommes d’affaires individuels sont encore difficiles à produire et à exploiter ; certains domaines de la prévention des risques et de la résolution de la pression, certaines dettes locales, risques financiers et autres et dangers cachés sont encore prédominants, le nouveau modèle de développement immobilier et l’établissement d’un nouveau modèle de développement immobilier. La protection des moyens de subsistance présente des lacunes et des faiblesses, la pression de l’emploi stable est plus forte, certaines personnes ont des difficultés à trouver un emploi et certains emplois sont difficiles à recruter, les résidents ont plus de difficultés à augmenter leurs revenus, le niveau d’égalisation des services publics de base doit être continuellement amélioré ; la sécurité de la production et la prévention et l’atténuation des catastrophes ne sont pas optimistes, il y a des lacunes et des faiblesses à certains endroits dans la construction de la capacité de prévention et d’atténuation des catastrophes, la pression de la prévention et du contrôle des accidents graves est plus forte. La pression pour prévenir et contrôler les accidents graves est plus forte.
Nous devons faire face aux difficultés, mais nous devons aussi être plus confiants. Du point de vue des opportunités de développement, la recherche de la paix et du développement est toujours le souhait commun de tous les peuples du monde, la mondialisation économique est toujours la tendance générale, le nouveau cycle de révolution scientifique et technologique et les changements industriels remodèlent la structure de l’économie mondiale, et l’ajustement du modèle politique et économique mondial contient de nouvelles opportunités, et les dix années de « One Belt, One Road » ont obtenu de grands résultats, attirant de plus en plus de pays à participer en profondeur. La Chine mène activement des négociations sur les accords de libre-échange, participe à la réforme de l’Organisation mondiale du commerce et saisit les opportunités offertes par la restructuration du paysage industriel mondial. En termes de conditions favorables, la Chine dispose d’avantages institutionnels significatifs, de l’avantage de la demande d’un méga marché, de l’avantage de l’offre d’un système industriel parfait, de l’avantage du talent d’un grand nombre de travailleurs de haute qualité, la capacité d’innovation scientifique et technologique continue de s’améliorer, les nouvelles industries, les nouveaux modes et les nouvelles énergies cinétiques s’accélèrent, l’approfondissement des réformes d’une manière globale a donné un nouvel élan au développement, et la marge de manœuvre pour les macro-politiques est encore grande, et les conditions favorables au développement de la Chine sont plus fortes que les facteurs défavorables, l’économie chinoise a une forte résilience, une forte capacité d’innovation et une forte capacité d’adaptation aux changements climatiques. L’économie dispose d’une forte résilience, d’un potentiel suffisant et d’une large marge de manœuvre, les conditions des facteurs de production qui soutiennent un développement de haute qualité n’ont pas changé, et la tendance de base du rebond et de l’amélioration de l’économie à long terme n’a pas changé.
Plus important encore, nous bénéficions de la forte direction du Comité central du PCC, avec le camarade Xi Jinping à sa tête, de l’orientation scientifique de la Pensée Xi Jinping sur le socialisme aux caractéristiques chinoises pour une nouvelle ère, et des avantages du système socialiste aux caractéristiques chinoises qui se concentre sur l’accomplissement de grandes choses, et la conscience de soi, l’initiative et la créativité de la nation dans la mise en œuvre de la Pensée Xi Jinping sur l’économie et les diverses décisions et déploiements du Comité central du PCC se sont encore améliorées, et l’esprit d’entreprise et le développement des affaires ont été davantage stimulés. Le gouvernement fournira une garantie solide pour la promotion d’un développement de haute qualité. Tant que nous mettrons résolument en œuvre les décisions et les déploiements du Comité central du PCC et du Conseil d’État, que nous saurons gérer les risques et les défis liés aux changements de l’environnement international, éviter les dommages et transformer les crises en opportunités, saisir les principales contradictions et les principaux aspects des contradictions dans une situation complexe, et résoudre les « dilemmes » et les « difficultés » du développement, nous serons toujours en mesure de résoudre les problèmes liés aux « dilemmes » et aux « difficultés ». Si nous savons saisir les principales contradictions et les principaux aspects des contradictions dans une situation complexe, et résoudre les « dilemmes » et les « difficultés » du développement, nous serons toujours en mesure de créer un environnement favorable au développement, et nous serons toujours invincibles dans la concurrence internationale féroce, et nous ferons avancer l’économie chinoise de manière constante et réaliser des progrès réguliers.
II. exigences générales, principaux objectifs et orientations politiques pour le développement économique et social en 2024
2024 est le 75e anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine, il s’agit de réaliser les objectifs et les tâches du 14e plan quinquennal de l’année clé, de faire du bon travail en matière de développement économique et social, ce qui est d’une grande importance.
(I) Exigences générales.
Sous la ferme direction du Comité central du PCC, dont le camarade Xi Jinping est le noyau, guidé par la pensée de Xi Jinping sur le socialisme aux caractéristiques chinoises pour une nouvelle ère, mettant pleinement en œuvre l’esprit du 20e Congrès national du PCC et de la 2e session plénière du 20e Comité central du PCC, et conformément au déploiement de la Conférence centrale sur le travail économique, adhérant à la devise générale « Rechercher le progrès tout en se stabilisant », appliquer pleinement, précisément et globalement le nouveau concept de développement, accélérer la construction d’un nouveau modèle de développement, se concentrer sur la promotion d’un développement de haute qualité, approfondir globalement la réforme et l’ouverture, et promouvoir la science et la technologie de haut niveau. Nous allons approfondir la réforme et l’ouverture, promouvoir un niveau élevé d’autonomie scientifique et technologique et d’auto-amélioration, intensifier la régulation et le contrôle macroéconomiques, coordonner l’expansion de la demande intérieure et l’approfondissement de la réforme structurelle du côté de l’offre, coordonner le nouveau type d’urbanisation et la revitalisation globale des campagnes, coordonner un développement de haute qualité et un niveau élevé de sécurité, renforcer efficacement la vitalité économique, prévenir et résoudre les risques, améliorer les attentes sociales, consolider et renforcer la reprise économique, continuer à promouvoir l’économie pour parvenir à une amélioration qualitative efficace et à une croissance raisonnable, améliorer le bien-être de la population et maintenir la qualité de vie, ainsi qu’améliorer la qualité de vie de la population. Nous continuerons à promouvoir l’économie pour parvenir à une amélioration qualitative efficace et à une croissance quantitative raisonnable, à améliorer le bien-être de la population, à maintenir la stabilité sociale et à faire progresser de manière globale la construction d’une nation forte et le rajeunissement national avec une modernisation à la chinoise.
(ii) Principaux objectifs escomptés.
Grâce à une compréhension approfondie des opportunités et des conditions favorables au développement, à une estimation complète de la complexité et de l’incertitude des environnements internes et externes, à une connexion efficace avec les objectifs et les tâches du 14e plan quinquennal et à un équilibre complet entre les besoins et les possibilités, les principaux objectifs attendus pour le développement économique et social en 2024 sont proposés.
–Croissance du PIB d’environ 5 %. Principales considérations : du point de vue des besoins objectifs, la Chine est encore un pays en développement et se trouve dans la période critique de construction d’un pays socialiste moderne dans tous les domaines. Il est donc nécessaire de maintenir un certain taux de croissance économique pour répondre efficacement aux défis posés par les changements dans l’environnement extérieur, pour résoudre les divers problèmes et contradictions au cours du développement, pour ajuster et optimiser la structure économique, pour stabiliser et développer l’emploi, pour augmenter le revenu de la population, pour prévenir et désamorcer les risques dans les domaines clés, et pour renforcer la confiance dans le développement. Du point de vue de la convergence des objectifs, cet objectif tient compte à la fois du présent et du long terme, est conforme aux exigences du 14e plan quinquennal, vise à réaliser fondamentalement la modernisation socialiste d’ici 2035, et est également propice à l’accélération de l’optimisation de la structure économique et de l’ajustement de la structure industrielle. En termes de conditions de soutien, cet objectif correspond fondamentalement au potentiel de croissance économique, aux conditions de ressources et de facteurs pouvant être soutenus, ainsi qu’à la marge de manœuvre des politiques de macro-contrôle. Dans le même temps, l’économie chinoise continue de rebondir et de s’améliorer, mais elle est encore confrontée à de nombreuses difficultés et à de nombreux défis ; atteindre cet objectif n’est pas facile, nous devons travailler ensemble.
–Plus de 12 millions de nouveaux emplois urbains et un taux de chômage urbain national d’environ 5,5 %. En ce qui concerne les nouveaux emplois urbains, la principale considération est que l’ampleur de la nouvelle main-d’œuvre sera encore importante en 2024, et que l’ajustement structurel de l’emploi, tel que le transfert de la main-d’œuvre rurale, nécessitera également de nouveaux emplois, de sorte que l’objectif pour les nouveaux emplois urbains sera ajusté de « environ 12 millions de personnes » en 2023 à « plus de 12 millions de personnes » en 2024, l’objectif de « plus de 12 millions de personnes » devant être atteint. L’ajustement de l’objectif de nouveaux emplois urbains d’« environ 12 millions » en 2023 à « plus de 12 millions » en 2024 n’est pas seulement une exigence objective pour stabiliser l’emploi, ajuster la structure et accroître la confiance, mais reflète également la force et la détermination du travail de stabilisation de l’emploi. En ce qui concerne le taux de chômage de l’enquête urbaine, la principale considération est de stabiliser l’objectif prévu à environ 5,5 %, reflétant l’orientation politique consistant à donner la priorité à l’emploi, face aux risques et aux défis croissants du fonctionnement économique et à la pression accrue sur l’emploi des groupes clés en 2024.
-Augmentation de l’indice des prix à la consommation (IPC) d’environ 3 %. Principales considérations : après une analyse approfondie de l’effet de traîne des changements de prix en 2023 et des nouvelles augmentations de prix en 2024, les prix à la consommation devraient augmenter modérément en 2024. Cet objectif est cohérent avec l’objectif prévu pour 2023, conforme à la tendance générale à la stabilisation et à l’augmentation des prix, et laisse une certaine marge de manœuvre pour renforcer la réglementation de la politique macroéconomique et approfondir la réforme des prix.
-Croissance du revenu disponible par habitant conforme à la croissance économique. Principales considérations : cet objectif attendu est plus positif que la « synchronisation de base » en 2023, ce qui reflète l’orientation politique visant à augmenter le revenu des résidents. Alors que l’économie continue à se redresser et à s’améliorer, et que des politiques telles que l’expansion du groupe à revenu moyen et l’augmentation du revenu des groupes à faible revenu sont encore renforcées, la réalisation de cet objectif est à la fois favorable et nécessite des efforts pour obtenir de meilleurs résultats dans la pratique.
-La balance des paiements doit maintenir un équilibre de base. Principales considérations : la dynamique de croissance économique mondiale est insuffisante, les perturbations liées aux risques géographiques se sont accrues, le protectionnisme a progressé et la stabilisation du commerce extérieur et des investissements étrangers est confrontée à de nouveaux défis. Dans le même temps, la Chine continue d’élargir l’ouverture de haut niveau au monde extérieur, les avantages de l’ensemble de la chaîne industrielle et du marché à grande échelle continuent d’émerger, et la coopération économique et commerciale bilatérale avec les pays qui construisent la « Ceinture et la Route », les pays membres des accords régionaux de partenariat économique global (RCEPA) et les pays partenaires des accords de libre-échange continue d’être renforcée, le commerce électronique transfrontalier et d’autres nouvelles formes de commerce s’accélèrent, et les efforts des zones clés pour attirer et utiliser les investissements étrangers s’intensifient. Le développement accéléré de nouveaux modèles commerciaux tels que le commerce électronique transfrontalier et les efforts accrus pour attirer et utiliser les investissements étrangers dans des domaines clés contribueront à la stabilisation des investissements étrangers.
–Production céréalière de plus de 1,3 trillion de jin. Principales considérations : afin de renforcer les fondements de la sécurité alimentaire, l’objectif de la production céréalière doit rester stable. Dans le même temps, avec la promotion approfondie de l’amélioration du rendement sur de grandes surfaces pour les céréales et d’autres cultures principales, ainsi que l’accélération de la construction de terres agricoles de haute qualité, l’amélioration de la prévention, de l’atténuation et de la capacité de secours en cas de catastrophe agricole, et la promotion continue de l’économie alimentaire et de la réduction des pertes, la capacité de production globale de céréales augmentera de manière constante.
-La consommation d’énergie par unité de PIB diminuera d’environ 2,5 % et la qualité de l’environnement écologique continuera de s’améliorer. Principales considérations : en 2024, l’économie continuera à se redresser et à s’améliorer, le secteur des services retrouvera sa tendance normale de développement, et le taux de diminution de la consommation d’énergie par unité de PIB devrait augmenter, mais la consommation d’énergie industrielle et la consommation d’énergie résidentielle continueront à croître de manière rigide, ce qui entraînera une augmentation de la consommation d’énergie. Compte tenu de l’utilisation de l’énergie pour le développement économique, de la substitution des énergies renouvelables et de la nécessité d’une transformation verte et à faible émission de carbone, l’objectif pour 2024 sera fixé à une baisse d’environ 2,5 %.
(iii) Principales orientations macro-politiques.
Il est nécessaire d’insister sur la recherche du progrès tout en maintenant la stabilité, sur la promotion de la stabilité avec le progrès, et sur l’établissement avant la rupture. La stabilité est la situation générale et le fondement ; il convient d’introduire davantage de politiques propices à la stabilisation des attentes, de la croissance et de l’emploi ; les initiatives de contraction et d’inhibition doivent être introduites avec prudence ; et les politiques et réglementations contraires à un développement de haute qualité doivent continuer à être nettoyées et abrogées. Le progrès est la direction et l’impulsion, pour être puissant et agressif, l’établissement de la position proactive, la rupture devrait être résolument brisée sur la base de l’établissement, en particulier dans la transformation de la voie, l’ajustement de la structure, l’amélioration de la qualité, l’augmentation de l’efficacité, et la poursuite de la consolidation des fondations de la stabilité à la bonne. Renforcer l’ajustement anticyclique et anticyclique de la politique macroéconomique, continuer à mettre en œuvre une politique fiscale active et une politique monétaire prudente, renforcer la coordination des politiques fiscale, monétaire, de l’emploi, industrielle, régionale, scientifique et technologique, de la protection de l’environnement et autres, et renforcer l’innovation des outils politiques, afin de former une synergie forte pour promouvoir un développement de haute qualité.
La politique fiscale positive devrait être modérément renforcée, en termes de qualité et d’efficacité. Faire bon usage de la marge de manœuvre budgétaire pour améliorer l’efficacité des fonds et l’effet réel des politiques. Le taux de déficit pour 2024 est fixé à 3 %, sans changement par rapport au budget du début de 2023 ; la taille du déficit est de 4,06 trillions de yuans, soit une augmentation de 180 milliards de yuans par rapport au budget du début de 2023, la totalité du nouveau déficit étant fixée au niveau du gouvernement central. Mettre en place de nouvelles obligations spéciales des gouvernements locaux pour un montant de 3 900 milliards de yuans, dont l’ampleur est supérieure de 100 milliards de yuans à celle de 2023. Optimiser l’orientation de l’investissement et l’attribution des quotas d’obligations spéciales des gouvernements locaux, le nouveau quota se concentrant sur les zones où la préparation des projets est adéquate et l’efficacité de l’investissement élevée, élargissant davantage la portée du soutien des obligations spéciales, élargissant raisonnablement les zones où les obligations spéciales sont utilisées comme capital, et jouant mieux le rôle de préemption. Afin de résoudre systématiquement les problèmes financiers de certains projets majeurs dans le processus de construction d’une nation forte et de rajeunissement national, il est proposé d’émettre des obligations spéciales à très long terme pendant plusieurs années consécutives à partir de 2024, spécifiquement pour la mise en œuvre des stratégies majeures du pays et le renforcement des capacités de sécurité dans les zones clés, avec une première émission de 1 000 milliards de yuans en 2024. Mettre en œuvre des politiques structurelles de réduction des impôts et des taxes, en mettant l’accent sur le soutien à l’innovation scientifique et technologique et sur le développement de l’industrie manufacturière. Déterminer de manière raisonnable l’ampleur des paiements de transfert entre le gouvernement central et les collectivités locales, optimiser la structure des paiements de transfert et superviser rigoureusement les fonds de paiement de transfert. Une discipline financière sérieuse. La ligne de fond des « trois garanties » au niveau de la base sera fermement protégée. Les organes du parti et du gouvernement doivent insister sur la nécessité de mener une vie serrée.
Une politique monétaire stable doit être flexible, modérée, précise et efficace. Maintenir une abondance raisonnable de liquidités, maintenir l’échelle du financement social, la masse monétaire au sens large ( M2 ) avec la croissance économique et le niveau des prix de l’objectif prévu, mieux répondre aux besoins du développement de l’économie réelle. Promouvoir une croissance raisonnable de la monnaie et du crédit, et répondre aux besoins de prêts effectifs de l’économie réelle conformément aux principes de la commercialisation et de l’État de droit. Faire jouer pleinement la double fonction des instruments de politique monétaire, à la fois globale et structurelle, et inciter les institutions financières à accroître leur soutien aux grandes stratégies, aux domaines clés et aux maillons faibles. Cela permettra d’améliorer encore la formation des taux d’intérêt sur le marché et le mécanisme de transmission, et de promouvoir une baisse constante des coûts globaux de financement social. Développer vigoureusement le financement des sciences et technologies, le financement vert, le financement inclusif, le financement des retraites et le financement numérique. Assouplir le mécanisme de transmission de la politique monétaire, améliorer l’efficacité de l’utilisation du capital et éviter la précipitation du capital et les transferts inutiles. Renforcer la stabilité inhérente au marché des capitaux. Maintenir la stabilité de base du taux de change du RMB à un niveau d’équilibre raisonnable.
Améliorer la cohérence de l’orientation de la politique macroéconomique. Inclure les politiques économiques et non économiques dans l’évaluation de la cohérence de l’orientation des politiques macroéconomiques, renforcer les exigences en matière d’évaluation, clarifier la portée de l’évaluation, améliorer le processus d’évaluation, renforcer la coordination des politiques et veiller à ce que la même force soit exercée dans la même direction pour former une synergie. La formulation des politiques devrait se concentrer sur la communication avec le marché, saisir scientifiquement le moment de l’introduction d’une bonne avance, en laissant la redondance, de sorte que le corps principal de l’entreprise ait l’espace nécessaire pour s’adapter et s’ajuster. Renforcer la réserve de recherche politique, enrichir en temps utile la boîte à outils de la réserve politique. Améliorer le mécanisme de coordination des politiques macroéconomiques et renforcer la prévoyance, la pertinence et la synergie de la réglementation et du contrôle macroéconomiques. Nous ferons mieux jouer le rôle de guide stratégique à la planification du développement national, déploierons davantage d’efforts pour promouvoir la mise en œuvre de la seconde moitié du 14e plan quinquennal, planifier à l’avance le développement économique et social au cours de la période du 15e plan quinquennal et accélérer la formulation d’une loi sur la planification du développement national.
Renforcer la publicité économique et l’orientation de l’opinion publique. Nous renforcerons la gestion des attentes, accorderons une attention particulière à la dynamique des opérations économiques, comprendrons en profondeur les sentiments des micro-entrepreneurs, répondrons activement aux préoccupations sociales, ferons un bon travail de publicité et d’interprétation de la situation et des politiques économiques, guiderons efficacement les questions sensibles, raconterons l’histoire du développement économique de la Chine et créerons un environnement politique stable, transparent et prévisible, de manière à fournir un soutien efficace à la reprise économique soutenue et au redressement.
Troisièmement, les principales tâches du plan national de développement économique et social pour 2024
En 2024, nous devrions appliquer consciencieusement l’esprit de la Conférence centrale sur le travail économique et le déploiement des « deux sessions » nationales, en nous concentrant sur dix aspects du travail.
(A) L’innovation scientifique et technologique pour diriger la construction d’un système industriel moderne, accélérer la formation d’une nouvelle productivité de qualité.
Promouvoir globalement un niveau élevé d’autonomie scientifique et technologique et d’auto-amélioration, améliorer le système de base pour soutenir l’innovation globale, promouvoir vigoureusement la nouvelle industrialisation, accélérer la recherche et le développement des technologies clés, promouvoir la chaîne d’innovation et la synergie de la chaîne industrielle, l’innovation scientifique et technologique pour promouvoir l’innovation industrielle, cultiver et renforcer le développement d’un nouvel élan et de nouveaux avantages, et améliorer continuellement la productivité totale des facteurs.
Premièrement, améliorer la capacité d’innovation scientifique et technologique. Renforcer la disposition prospective, stratégique et systématique de la recherche fondamentale et fournir un soutien stable à long terme à un certain nombre de bases d’innovation, d’équipes avantageuses et d’orientations clés, de manière à renforcer la capacité d’innovation originale. Répondre aux besoins du développement industriel, déployer et mettre en œuvre un certain nombre de grands projets scientifiques et technologiques nationaux, intégrer les forces scientifiques et technologiques stratégiques nationales et les ressources d’innovation sociale pour la recherche collaborative, mettre en œuvre des programmes de percée dans les disciplines fondamentales, et renforcer les technologies subversives, la recherche technologique de pointe et la recherche fondamentale appliquée. Améliorer le mécanisme de fonctionnement et de gestion des laboratoires nationaux. Faire jouer pleinement le rôle de rayonnement des centres internationaux d’innovation scientifique et technologique, renforcer la construction de centres internationaux d’innovation scientifique et technologique et de hauts lieux de talents à Pékin, Shanghai et dans la région de la baie de Guangdong-Hong Kong-Macao, et optimiser et promouvoir l’agencement des centres régionaux d’innovation scientifique et technologique. Coordonner la mise en place d’installations et de plateformes de type innovant afin de créer un haut lieu où l’innovation scientifique et technologique mène l’innovation industrielle. Mettre en place des plateformes nationales de recherche scientifique pour les énergies propres, le stockage de l’énergie, la science des plateaux, l’agriculture, etc. dans des zones avantageuses. Promouvoir le développement de haute qualité des zones nationales de haute technologie et des zones autonomes de démonstration de l’innovation. Accélérer la mise en place et l’amélioration d’un système d’innovation guidé par la demande industrielle, créer un consortium d’innovation avec une synergie efficace entre l’industrie, les universités, la recherche et l’application, et une coopération étroite entre l’amont et l’aval, explorer de nouveaux mécanismes pour accélérer la promotion des essais pilotes de produits innovants, et élever le niveau de transformation et d’industrialisation des réalisations scientifiques et technologiques. Renforcer la R&D et l’application de la science et de la technologie pour les moyens de subsistance de la population, tels que la santé, les pensions et l’assistance en cas d’invalidité. Renforcer le statut des entreprises en tant qu’organe principal de l’innovation scientifique et technologique, aider les entreprises à entreprendre de grands projets scientifiques et technologiques nationaux, et guider et aider les entreprises à augmenter leurs investissements dans la recherche et le développement, en particulier le financement de la recherche fondamentale. Promouvoir en profondeur la réforme des instituts de recherche scientifique. Promouvoir l’ouverture et le partage des ressources scientifiques et technologiques entre les instituts nationaux de recherche scientifique, les collèges et les universités, et divers types de plateformes d’innovation. Améliorer le mécanisme de « dévoilement de la liste des commandants ». Coordonner et réglementer les fonds d’investissement gouvernementaux et mobiliser davantage de ressources sociales au service de l’innovation scientifique et technologique. Renforcer la coordination des politiques scientifiques et technologiques, promouvoir le développement intégré de l’éducation, de la science et de la technologie, et des talents, et promouvoir activement l’échange international de talents. Améliorer globalement le niveau de création, d’application, de protection, de gestion et de services en matière de propriété intellectuelle, et mettre en œuvre des actions spéciales pour la conversion et l’application des brevets. Promouvoir la vulgarisation de la science et l’amélioration de la culture scientifique de l’ensemble de la nation.
Deuxièmement, elle accélérera la transformation, le développement et l’optimisation des industries traditionnelles.
Améliorer l’agencement des grappes nationales de fabrication avancée. Créer une zone nationale de démonstration de la nouvelle industrialisation. Formuler et mettre en œuvre des programmes d’action pour améliorer la qualité, réduire les coûts et augmenter la quantité des industries manufacturières clés. Elle mettra en œuvre des actions visant à améliorer la compétitivité de base de l’industrie manufacturière, à moderniser les projets de transformation technologique, à consolider la technologie sous-jacente, à promouvoir l’application de technologies et de techniques avancées, à promouvoir les économies d’énergie, la réduction des émissions de carbone et la modernisation intelligente dans des domaines clés du secteur industriel, et à élever le niveau des industries manufacturières haut de gamme, intelligentes et vertes. Nous mènerons à bien l’action visant à « accroître la variété, améliorer la qualité et créer des marques » dans l’industrie manufacturière, et nous créerons davantage de marques « Made in China » ayant une influence internationale. Construire de grands projets pilotes et des centres pilotes régionaux. Améliorer le mécanisme à long terme de résolution des problèmes de surcapacité par la commercialisation et l’État de droit, et éliminer les capacités de production excédentaires conformément à la loi.
Troisièmement, nous cultiverons et développerons activement les nouvelles industries et les industries d’avenir.
Lancer la mise en œuvre de projets d’innovation industrielle. Mettre en œuvre de manière approfondie le projet stratégique national de développement de grappes industrielles émergentes, renforcer la zone centrale des grappes industrielles et la construction de services publics, et renforcer la synergie des grappes industrielles à l’est, au centre et à l’ouest du pays. Nous encouragerons les entreprises automobiles du secteur des nouvelles énergies à devenir plus fortes et meilleures, et nous consoliderons et étendrons les avantages des industries automobiles du secteur des nouvelles énergies et des industries de l’information et de la communication. Créer de nouveaux moteurs de croissance tels que la biofabrication, les vols spatiaux commerciaux, les nouveaux matériaux et l’économie de basse altitude, accélérer l’innovation et la démonstration de l’application des produits clés, soutenir le développement de médicaments innovants dans l’ensemble de la chaîne, accélérer le développement et la démonstration de l’application des dispositifs médicaux haut de gamme, promouvoir l’application à grande échelle de BeiDou et la construction et l’application de l’internet par satellite, accélérer la construction de plateformes de lancement de vols spatiaux commerciaux, formuler un plan d’action pour l’innovation et le développement de nouveaux matériaux, et accélérer le développement de métaux de terres rares haut de gamme tels que les métaux de terres rares de haute pureté, les aimants permanents de terres rares à haute performance et le polissage à haute performance. En ce qui concerne les aimants permanents à haute performance, le polissage à haute performance et d’autres matériaux fonctionnels à base de terres rares haut de gamme, mener des projets pilotes sur l’économie de basse altitude, améliorer le système de développement et cultiver des scénarios d’application. Formuler de futurs plans de développement industriel et des politiques de soutien. Ouvrir de nouvelles voies telles que la technologie quantique et les sciences de la vie. Mettre en œuvre l’initiative « AI+ », renforcer les secteurs clés de manière ordonnée et accélérer le remodelage de l’écologie industrielle. Accélérer le développement innovant des industries énergétiques du futur, telles que l’énergie hydrogène, et continuer à promouvoir la recherche et le développement de technologies de pointe telles que la fusion nucléaire. Optimiser les fonctions des fonds d’investissement industriels et introduire des politiques spécifiques pour promouvoir le développement du capital-risque.
Quatrièmement, promouvoir l’intégration profonde de la technologie numérique dans l’économie réelle.
Nous développerons et utiliserons les éléments de données de manière ordonnée, accélérerons l’amélioration des droits de propriété des données, de la circulation et du commerce, de la distribution des revenus, de la gouvernance de la sécurité et d’autres règles institutionnelles, et formulerons des politiques et des mesures pour soutenir le développement de haute qualité de l’économie numérique. L’agencement et la construction de l’infrastructure numérique seront avancés de manière appropriée. Cela améliorera l’efficacité globale de « l’informatique de l’Est et de l’Ouest », optimisera l’agencement et la structure d’approvisionnement des centres de données, accélérera la formation d’un système national intégré de puissance informatique, cultivera l’écologie industrielle de la puissance informatique, améliorera l’approvisionnement global en puissance informatique diversifiée et améliorera le niveau d’utilisation de la puissance informatique dans la région de l’Ouest. Mettre en œuvre le plan d’action « Data Factor X ». Il promouvra de manière synergique l’industrialisation numérique et la numérisation industrielle, organisera et mettra en œuvre des projets de transformation numérique, poursuivra la mise en œuvre du plan d’action pour la transformation numérique de l’industrie manufacturière et créera des pôles industriels numériques compétitifs à l’échelle internationale. Elle réalisera une enquête nationale sur les ressources en données, renforcera les lignes directrices relatives aux scénarios d’application des éléments de données, encouragera la réforme du mécanisme de gestion et d’exploitation des ressources en données publiques, accélérera les projets pilotes et la démonstration de l’autorisation et de l’exploitation des données publiques, et encouragera la mise en place d’un mécanisme d’autorisation équitable et d’utilisation raisonnable des données d’entreprise. Approfondir la réforme de l’attribution des éléments de données en fonction du marché. Elle continuera à promouvoir le projet pilote de flux transfrontalier de données et à participer activement à la formulation de règles internationales de gouvernance numérique.
Cinquièmement, promouvoir le développement accéléré de l’industrie moderne des services.
Promouvoir le développement de l’industrie des services en termes de qualité, de numérisation, d’intégration, d’écologisation et d’internationalisation, mener des actions pour le développement intégré de l’industrie des services, guider l’extension de l’industrie des services productifs vers la spécialisation et l’extrémité supérieure de la chaîne de valeur, et promouvoir l’amélioration de l’industrie des services de la vie vers la haute qualité et la diversification. Il a formulé un programme d’action visant à réduire efficacement les coûts logistiques de l’ensemble de la société, mis en place et construit un réseau de circulation moderne doté d’une couverture mondiale, de sécurité, de fiabilité, d’efficacité et de fluidité, lancé la construction du troisième groupe de villes dotées de centres nationaux de transport de marchandises pour compléter et renforcer la chaîne, et soutenu le développement du « système de commande unique » et du « système de conteneur unique » pour le transport multimodal. Le gouvernement soutiendra également le développement d’un « système unique » et d’un « système de boîte unique » pour le transport multimodal. Approfondir le haut niveau d’ouverture de l’industrie des services au monde extérieur et améliorer le niveau d’ouverture du commerce transfrontalier des services.
Sixièmement, accélérer la construction d’un système d’infrastructure moderne.
Il optimisera la disposition, la structure, les fonctions et l’intégration des systèmes d’infrastructure, se concentrera sur la mise en réseau, la réparation des réseaux et le renforcement des chaînes, lissera le squelette principal du réseau national d’infrastructure, promouvra une convergence efficace et des liens synergiques, et jouera un rôle plus important dans l’efficacité globale et les avantages globaux du système d’infrastructure. Accélérer la construction du réseau national de transport tridimensionnel complet. Elle fera avancer la construction de projets majeurs tels que le chemin de fer Sichuan-Tibet et le nouveau corridor terrestre et maritime dans l’ouest avec une grande qualité, accélérera la construction du corridor principal du chemin de fer et du chemin de fer à grande vitesse dans le centre et l’ouest du pays, fera avancer la construction des chemins de fer de marchandises, renforcera la construction des lignes ferroviaires dans les ports clés, et normalisera et ordonnera la construction des chemins de fer urbains et des chemins de fer municipaux (banlieue). Promouvoir fermement la construction d’autoroutes nationales et de routes nationales le long des frontières, des côtes et des rivières, ainsi que les tronçons non reliés et les goulets d’étranglement des autoroutes nationales. Accélérer les travaux préliminaires du nouveau canal de transport d’eau des Trois Gorges et construire un réseau de voies navigables intérieures de haute qualité reliant les rivières sèches et les rivières ramifiées. Améliorer l’aménagement des aéroports de transport et des aéroports polyvalents. Accélérer les travaux préliminaires du corridor maritime Shanghai-Ningbo. Promouvoir globalement la construction du réseau hydrographique national. Accélérer le développement de nouvelles infrastructures. Elle fera avancer la construction de câbles maritimes et terrestres de manière coordonnée, encouragera systématiquement le déploiement à grande échelle de la 5G et des réseaux optiques gigabit, et encouragera profondément l’application à grande échelle de la 5G.
(ii) Mettre l’accent sur l’expansion de la demande intérieure et continuer à jouer le rôle fondamental de la consommation et le rôle clé de l’investissement.
Adhérer à la mise en œuvre de la stratégie d’expansion de la demande intérieure et approfondir la réforme structurelle du côté de l’offre, mieux coordonner la consommation et l’investissement, stimuler la consommation avec le potentiel, développer l’investissement avec les avantages, et former un cycle vertueux de promotion mutuelle de la consommation et de l’investissement.
Premièrement, promouvoir une croissance stable de la consommation.
Améliorer la capacité et les attentes des résidents en matière de consommation et accroître leur volonté de consommer. Stabiliser la consommation de masse telle que les automobiles et les appareils ménagers, optimiser les politiques de gestion des restrictions à l’achat d’automobiles en fonction des conditions locales, accroître l’offre effective d’installations de stationnement et accélérer la construction d’un système d’infrastructure de recharge de haute qualité. Encourager la reprise des biens de consommation traditionnels tels que les automobiles et les appareils électroménagers, et promouvoir la reprise des biens de consommation durables. Promouvoir la qualité et l’expansion de la consommation de services, promouvoir le développement de haute qualité de la restauration et soutenir l’expansion de la consommation intérieure. Développer vigoureusement la consommation numérique, la consommation verte et la consommation saine, créer de nouveaux scénarios de consommation, cultiver activement de nouveaux points de croissance de la consommation tels que les maisons intelligentes, les loisirs et le tourisme, les événements sportifs et les produits nationaux « à la mode », accélérer le développement des sports de glace et de neige et du tourisme, et promouvoir la reprise du développement du tourisme entrant. Approfondir la culture et la construction de villes centres de consommation internationale, soutenir la construction du centre de consommation touristique international de Hainan, l’aménagement et le développement des centres de consommation régionaux et les caractéristiques locales des centres de consommation, et développer des quartiers d’affaires intelligents. Promouvoir la transformation et l’amélioration des marchés de comté et d’autres lieux de consommation. Renforcer la protection des droits et des intérêts des consommateurs et accroître la supervision de la qualité et de la sécurité des biens de consommation. Promouvoir le développement innovant des anciennes marques. Réaliser les activités de l’« Année de la promotion de la consommation ». Organiser une série d’activités pour la Journée de la marque Chine 2024.
Deuxièmement, nous développerons activement les investissements efficaces.
Pour améliorer l’efficacité des investissements du gouvernement, jouer un rôle important dans l’effet d’amplification, nous prévoyons d’ouvrir de nouvelles directions d’investissement, d’optimiser la structure, d’améliorer l’efficacité du budget central en 2024 pour organiser des investissements de 700 milliards de yuans, soit une augmentation de 20 milliards de yuans par rapport à 2023. Promouvoir la construction de projets d’obligations nationales supplémentaires de haute qualité. Améliorer le mécanisme d’investissement et de financement et normaliser la mise en œuvre du nouveau mécanisme de coopération entre le gouvernement et le capital social. Promouvoir continuellement les projets auprès des capitaux privés, et encourager et attirer davantage de capitaux privés pour participer à la construction de grands projets nationaux et de projets visant à combler les lacunes. En s’appuyant sur l’amélioration de la technologie, de la consommation d’énergie, des émissions et d’autres normes, promouvoir le renouvellement et la transformation technologique de tous les types d’équipements de production et de services. Promouvoir la mise en place d’une plateforme de services d’information complète pour l’investissement et le financement, et promouvoir la coordination et la liaison des politiques d’investissement et de financement. Elle a continué à promouvoir le travail de « facilité de crédit » ainsi que l’intégration et la gestion unifiée des plateformes locales de services de crédit financier. Elle a établi et perfectionné un mécanisme de recommandation de projets réguliers pour les industries clés, et orienté les ressources financières pour soutenir avec précision les stratégies majeures, les domaines clés et les maillons faibles. Renforcer l’ensemble du processus de gestion des projets d’investissement, adhérer au principe « le projet suit la planification », « les fonds, les éléments suivent le projet », « la supervision suit les fonds », afin de renforcer les facteurs de protection de la construction du projet. Accélérer le démarrage de la construction du projet et promouvoir la formation de la charge de travail physique dès que possible. Promouvoir la combinaison de l’investissement progressif et de la revitalisation des stocks, afin de former un cycle vertueux d’investissement.
C) Approfondir sans relâche la réforme et construire un système économique socialiste de marché de haut niveau.
Jouer pleinement le rôle décisif du marché dans l’allocation des ressources, mieux jouer le rôle du gouvernement, insister sur la résolution des problèmes de la voie à suivre au moyen de la réforme, planifier des initiatives majeures pour approfondir la réforme de manière globale, renforcer la réforme des domaines clés et des liens clés, et continuer à donner une forte impulsion pour promouvoir un développement de haute qualité et accélérer la construction d’une modernisation à la chinoise.
La première consiste à mettre en œuvre en profondeur les « deux principes inébranlables ». Promouvoir le développement synergique des entreprises de tous les types de systèmes de propriété, et stimuler pleinement la dynamique interne et la vitalité innovante de tous les types d’entités commerciales. Nous améliorerons le système de gestion de l’économie d’État, mettrons en œuvre des réformes et des améliorations en profondeur des entreprises d’État, favoriserons le renforcement et l’optimisation des activités principales des entreprises d’État et renforcerons leurs fonctions essentielles et leur compétitivité de base. Elle a publié un programme d’action pour les entreprises centrales afin de soutenir et de promouvoir la construction d’un marché national unifié. Accélérer la rédaction d’une loi sur la promotion de l’économie privée et d’autres travaux législatifs connexes, faire jouer pleinement le rôle du système de conférences interministérielles conjointes pour la promotion du développement et de la croissance de l’économie privée, promouvoir la résolution des problèmes et des demandes des entreprises privées, protéger les droits de propriété et les droits et intérêts entrepreneuriaux des entreprises privées conformément à la loi, continuer à résoudre les problèmes en suspens dans les domaines de l’accès au marché, de l’accès aux facteurs, de l’application équitable de la loi et de la protection des droits et intérêts, et organiser l’assainissement des lois et règlements administratifs qui impliquent une inégalité de traitement des entreprises, les règlements, les documents normatifs et les documents d’orientation qui ne traitent pas les entreprises sur un pied d’égalité, et poursuivre l’élimination des barrières systémiques qui affectent la concurrence loyale et le développement commun des entreprises, quel que soit leur régime de propriété. Augmenter la proportion de prêts aux entreprises privées et l’ampleur du financement par l’emprunt. Promouvoir l’esprit d’entreprise exceptionnel et aider les entrepreneurs à se concentrer sur l’innovation et le développement. Améliorer les compétences professionnelles d’un million d’employés d’entreprises privées. Elle mettra en œuvre des incitations fiscales et tarifaires détaillées pour les petites et microentreprises, améliorera le système de services publics pour les petites, moyennes et microentreprises et les entrepreneurs indépendants, encouragera le développement des petites et moyennes entreprises dotées d’une expertise spécialisée et renforcera la classification des entrepreneurs indépendants en matière d’assistance et de soutien. Améliorer le mécanisme à long terme de prévention et de résolution des défauts de paiement des entreprises. Améliorer le système d’entreprise moderne avec des caractéristiques chinoises.
Deuxièmement, approfondir la réforme du système de marché.
Elle formulera des lignes directrices standard pour la construction d’un grand marché national unifié, continuera à améliorer les règles du système de fondation du marché unifié, améliorera le mécanisme institutionnel à long terme adapté à la construction d’un grand marché national unifié, rectifiera vigoureusement le monopole du marché et la concurrence déloyale, et réglementera le comportement de promotion de l’investissement. Elle a publié une nouvelle version de la liste négative pour l’accès au marché, mené une évaluation complète de l’efficacité de l’accès au marché, introduit un certain nombre de mesures spéciales pour assouplir l’accès au marché, promu la construction de l’accès au marché pour les systèmes sans pilote dans l’air, sur terre et en mer, amélioré les règles standard pour l’accès au marché du système d’énergie verte, perfectionné le système des certificats verts et des systèmes d’énergie verte, et renforcé la reconnaissance mutuelle des certificats d’énergie verte à l’échelle internationale. Approfondir la réforme pilote globale de l’allocation des facteurs basée sur le marché, innover dans l’allocation des facteurs de production et permettre à tous les types de facteurs de production avancés et de haute qualité de développer le flux régulier et l’allocation efficace d’une nouvelle productivité de qualité. Elle améliorera le système de crédit social de base, émettra des avis sur l’amélioration du système de crédit social avec des caractéristiques chinoises et encouragera l’introduction de réglementations sur l’examen de la concurrence loyale. Promouvoir la révision de la loi sur les appels d’offres et promouvoir le développement normalisé et sain du marché des appels d’offres. Elle fera également avancer la révision de la loi sur les marchés publics et améliorera le système des marchés publics et des échanges.
Troisièmement, nous continuerons à approfondir les réformes dans les domaines clés. Nous ferons solidement avancer les projets pilotes de réforme globale dans la nouvelle zone de Shanghai Pudong, à Shenzhen et à Xiamen, et nous accélérerons la formation de réalisations institutionnelles plus faciles à reproduire et à populariser. Nous planifierons un nouveau cycle de réforme du système fiscal, étudierons l’amélioration du système fiscal local et la mise en place d’un mécanisme d’incitation et de contrainte pour les paiements de transfert afin de promouvoir un développement de haute qualité. Mettre en œuvre la réforme du système financier, améliorer le système d’entreprise financière moderne aux caractéristiques chinoises et promouvoir la réforme et le développement des institutions financières. Formuler des orientations sur l’approfondissement de l’intégration et du partage des plateformes d’échange de ressources publiques. Accélérer la réforme des prix de l’énergie, mettre en œuvre le mécanisme de tarification du charbon et de l’électricité, améliorer le mécanisme de formation des prix pour le transport des produits pétroliers raffinés par oléoduc, et faire avancer de manière ordonnée la réforme des prix de l’eau, de l’électricité, du gaz et de la chaleur, ainsi que d’autres services d’utilité publique et services publics. Améliorer le système d’allocation des ressources et des éléments environnementaux fondé sur le marché. Elle étudiera la mise en place d’un mécanisme de formation des prix pour les données publiques et encouragera la circulation conforme et l’utilisation efficace des données publiques. Améliorer le système et le mécanisme de régulation des monopoles naturels. Optimiser la structure des transports, renforcer les transports « public-rail » et « public-eau » et approfondir la réforme du système de transport global. Elle étudiera et modifiera les règlements sur l’administration des routes à péage. Nous approfondirons la réforme du système de gestion de la défense aérienne du peuple et encouragerons les changements dans le mode de construction technique et l’équipement de protection, ainsi que l’amélioration de leur efficacité.
Quatrièmement, nous redoublerons d’efforts pour optimiser l’environnement commercial.
Nous veillerons à la mise en œuvre des règlements sur l’optimisation de l’environnement commercial et créerons un environnement stable, équitable, transparent et prévisible. Nous formulerons des avis sur l’accélération de la construction d’un environnement commercial fondé sur l’État de droit, l’amélioration du système de base de l’environnement commercial, la réglementation de la supervision gouvernementale conformément à la loi et le renforcement de la protection judiciaire. Elle mettra en œuvre des actions pour améliorer et moderniser l’environnement des entreprises, étudiera et formulera des plans d’action pour la construction d’un environnement des entreprises de première classe dans des régions clés telles que Pékin, Tianjin, Hebei et le Nord-Est, et améliorera le système d’indicateurs de l’environnement des entreprises avec des caractéristiques chinoises. Elle publiera un rapport sur le développement de l’environnement des entreprises en Chine. Améliorer le mécanisme de réglementation à long terme des taxes liées aux entreprises.
(d) Construire un nouveau système économique ouvert à un niveau plus élevé et renforcer l’élan et la vitalité du double cycle national et international.
Nous prendrons l’initiative de nous référer à des règles économiques et commerciales internationales de haut niveau, de promouvoir activement une ouverture de haut niveau dans des domaines clés, d’étendre régulièrement l’ouverture systématique, de consolider le commerce extérieur et l’investissement étranger, de faire avancer le développement de haute qualité de « Une ceinture, une route », de participer activement à la gouvernance économique mondiale, et de renforcer l’effet de liaison entre les deux marchés nationaux et internationaux et les deux types de ressources.
Premièrement, améliorer la qualité et le niveau de la coopération en matière de commerce et d’investissement.
Nous accélérerons la mise en place d’une nouvelle dynamique dans le commerce extérieur, favoriserons la stabilité qualitative et quantitative du commerce extérieur, renforcerons le soutien au crédit à l’importation et à l’exportation et à l’assurance-crédit à l’exportation, introduirons des politiques et des mesures pour le développement ouvert et innovant du commerce des services et la réforme et le développement innovant du commerce numérique, mettrons en œuvre les versions nationales et des zones pilotes de libre-échange de la liste négative pour le commerce transfrontalier des services, développerons le commerce des biens intermédiaires, le commerce des services, le commerce numérique et les exportations transfrontalières de commerce électronique, favoriserons le développement du commerce dans la numérisation et l’écologisation, et mènerons à bien la coopération internationale en matière de normes pour les produits du commerce extérieur. Mettre en œuvre la coopération internationale en matière de normes pour les produits du commerce extérieur, améliorer le niveau de développement du commerce de transformation et promouvoir la diversification des sources d’importation. Améliorer les politiques de soutien au commerce frontalier. Accélérer le développement intégré du commerce intérieur et extérieur. Abolir complètement les mesures restrictives sur l’accès des investissements étrangers dans le secteur manufacturier, assouplir l’accès au marché dans les télécommunications, les soins médicaux et d’autres industries de services, et garantir l’égalité d’accès des capitaux nationaux et étrangers aux zones ne figurant pas sur la liste négative, conformément à la loi. Approfondir et optimiser la démonstration pilote globale de l’expansion et de l’ouverture de l’industrie nationale des services. Nous continuerons à construire un environnement commercial de premier ordre, orienté vers le marché, l’État de droit et l’internationalisation, et à créer la marque « Investir en Chine ». Nous lancerons en temps voulu une nouvelle série de projets d’investissements étrangers de premier plan. Nous faciliterons davantage la circulation des personnes entre la Chine et les pays étrangers, nous résoudrons efficacement les obstacles rencontrés par les étrangers qui viennent en Chine pour travailler, étudier et voyager, nous optimiserons les services de paiement et nous accélérerons la reprise des vols internationaux. Approfondir la mise en œuvre de la stratégie de modernisation de la zone pilote de libre-échange et accorder davantage d’autonomie à la zone pilote de libre-échange et au port de libre-échange de Hainan. Réformer et améliorer le système de gestion des zones de développement et mieux exploiter le rôle des zones de développement en tant que plate-forme d’attraction des investissements. Soutenir Yiwu pour approfondir un nouveau cycle de réforme globale du commerce international.
Deuxièmement, la mise en œuvre approfondie du soutien à la coconstruction de haute qualité de la « Ceinture et la Route » huit actions.
Avec la mise en œuvre du programme de mise en œuvre « 1+8 » pour soutenir la co-construction de haute qualité des huit actions de « la Ceinture et la Route » comme la ligne principale de travail, pour promouvoir les grands projets phares et les projets de subsistance « petits et beaux ». Le gouvernement s’est également efforcé de mettre en œuvre les résultats du troisième Forum de « la Ceinture et la Route » pour la coopération internationale. Il consolidera et élargira le cadre de coopération de base, améliorera le système politique de coopération pratique avec les pays clés de la co-construction, renforcera l’amarrage de la planification stratégique, promouvra régulièrement la négociation et la signature de la co-construction des documents de coopération de « la Ceinture et la Route », et mettra en œuvre les documents de coopération qui ont déjà été signés. Le Forum Chine-CCG (Conseil de coopération des États arabes du Golfe) sur la coopération en matière d’industrie et d’investissement sera organisé. Elle renforcera l’efficacité des chemins de fer Chine-Laos et Chine-Vietnam et mettra tout en œuvre pour ouvrir les corridors de transport ferroviaire vers l’Asie du Sud-Est. Elle mettra en place un système de transport efficace, une gouvernance sûre, des canaux diversifiés et un développement innovant du train de ligne Chine-Europe, optimisera la disposition du centre de consolidation du train de ligne Chine-Europe et encouragera la convergence effective du train de ligne Chine-Europe et du train de ligne du nouveau corridor terrestre et maritime occidental. Elle encouragera le développement de haute qualité du développement et de l’ouverture le long des frontières, améliorera les fonctions des zones pilotes clés de développement et d’ouverture le long des frontières, et renforcera la capacité d’infrastructure des passages frontaliers. Elle encouragera activement le développement intégré du port, de la navigation et du commerce de la « Route de la soie ». Promouvoir continuellement la coopération en matière de construction d’infrastructures et de connectivité. Elle soutiendra la coopération entre les entreprises nationales et étrangères dans la construction de réseaux logistiques intermodaux internationaux terrestres et maritimes. Promouvoir sans relâche la construction d’une route de la soie saine, verte, numérique, innovante et propre. Élargir et approfondir la coopération dans le domaine du commerce électronique sur la Route de la soie. Accélérer la construction de la route de la soie dans les airs. Renforcer l’État de droit dans les affaires étrangères et mettre en place un système de services juridiques liés à l’étranger pour la construction de « la Ceinture et la Route ». Il renforcera l’orientation, la promotion, le service, la protection, la supervision, la prévention des risques et le contrôle des investissements à l’étranger.
Troisièmement, nous participerons activement à la réforme et à la construction du système de gouvernance mondiale.
Nous préserverons fermement le système commercial multilatéral et maintiendrons un modèle économique international diversifié et stable ainsi que des relations économiques et commerciales. Nous encouragerons la mise en œuvre des accords de libre-échange qui sont entrés en vigueur, ferons avancer les négociations sur la version 3.0 de l’accord de libre-échange Chine-ANASE et négocierons et signerons des accords de libre-échange et des accords d’investissement de haut niveau avec davantage de pays et de régions. Nous encouragerons l’adhésion à l’accord de partenariat transpacifique global et progressif et à l’accord de partenariat pour l’économie numérique. Nous participerons pleinement et en profondeur à la réforme de l’Organisation mondiale du commerce et ferons pression pour que les négociations sur le commerce électronique soient pleinement conclues. Nous encouragerons vivement l’initiative mondiale pour le développement, l’initiative mondiale pour la sécurité et l’initiative mondiale pour la civilisation, renforcerons la coopération avec les mécanismes multilatéraux tels que les Nations unies, le Groupe des Vingt, l’APEC, les BRICS et l’Organisation de coopération de Shanghai, et ferons avancer la réforme et l’amélioration de la gouvernance économique mondiale.
(e) Promouvoir avec force et efficacité la revitalisation globale des campagnes et accélérer la modernisation de l’agriculture et des zones rurales.
Nous insisterons sur la promotion de la revitalisation globale des campagnes en tant que force d’attraction générale pour le travail des « trois zones rurales » dans la nouvelle ère et le nouveau voyage, et nous prendrons l’expérience de la « démonstration des mille villages et de l’amélioration des dix mille villages » comme guide pour nous concentrer sur un certain nombre de questions pratiques qui sont palpables pour le public, accélérer la construction d’un pays agricole fort, et promouvoir le progrès continu et substantiel de la revitalisation globale des campagnes. Promouvoir la revitalisation globale des campagnes afin de réaliser des progrès substantiels et d’obtenir des résultats étape par étape.
Tout d’abord, nous nous attaquerons efficacement à la production de céréales et d’autres produits agricoles importants.
Nous ferons résolument avancer une nouvelle série d’actions visant à augmenter la capacité de production de céréales de 100 milliards de jin. Stabiliser la superficie ensemencée en céréales, ajuster et optimiser la structure de plantation, mettre en œuvre le projet d’amélioration du rendement des céréales, définir et construire des comtés clés pour l’amélioration de la capacité de production de céréales, renforcer la gestion des champs de culture et les services techniques et d’orientation, améliorer le mécanisme de réponse pour l’approvisionnement en engrais et la stabilisation des prix, et faire du bon travail dans la prévention et le contrôle des principales maladies et des principaux ravageurs et dans la prévention, l’atténuation et l’aide en cas de catastrophe agricole. Promouvoir le projet national de renforcement des capacités de production de soja et d’oléagineux, accélérer la construction de la base nationale de semences de soja dans le Heilongjiang, consolider les résultats de l’expansion des semences de soja, soutenir le développement de variétés à haute teneur en huile et à haut rendement, continuer à étendre les plantations de colza et explorer la politique de soutien à la production et à la transformation du colza. Augmenter de manière appropriée le prix d’achat minimum du blé, rationaliser le prix d’achat minimum du riz, renforcer la régulation du marché des céréales et protéger l’incitation des agriculteurs à cultiver des céréales. Améliorer le mécanisme de garantie des revenus des producteurs de céréales et le mécanisme de compensation des intérêts des principales zones de production, et promouvoir davantage la coopération en matière d’« assurance agricole » ; étudier la mise en place d’un mécanisme interprovincial de compensation horizontale des intérêts des zones de production et de commercialisation des céréales, et accroître le soutien aux grands comtés producteurs de céréales. Mettre en pratique les concepts de grande agriculture et de grande alimentation, intégrer l’utilisation des terres arables, des forêts, des prairies, des rivières, des lacs, de la mer et d’autres ressources, étendre l’espace de production agricole, élargir les sources d’alimentation, construire un système d’approvisionnement alimentaire diversifié et faire de l’agriculture une grande industrie modernisée. Accélérer le développement de l’agriculture moderne et de l’agriculture intelligente, promouvoir les modèles de plantation et de rotation des cultures, développer les cultures intercalaires de céréales et d’herbes, ainsi que l’agriculture, la sylviculture et l’élevage. Soutenir le développement de l’agriculture économe en eau et de l’agriculture sèche. Stabiliser la capacité de production de base des porcs vivants, du bœuf et du mouton, et de l’élevage laitier, accélérer la construction de la banque nationale de ressources génétiques du bétail et de la volaille, et ainsi de suite, et soutenir le développement de l’agriculture en haute mer et de l’alimentation forestière.
Deuxièmement, elle continuera à consolider et à étendre les résultats de l’éradication de la pauvreté.
Elle mettra en œuvre un mécanisme de suivi et de soutien pour prévenir le retour de la pauvreté, effectuera un suivi et une évaluation de l’efficacité du développement des principaux comtés de soutien pour la revitalisation rurale nationale, améliorera le système de gestion des actifs des projets de soutien et continuera à consolider et à améliorer les résultats des « trois garanties » et de la sécurité de l’eau potable. Renforcer la classification et l’orientation des industries d’aide et se concentrer sur le soutien au développement des industries qui relient les agriculteurs, les rassemblent et les enrichissent. Elle renforcera également l’efficacité de l’aide aux consommateurs afin d’aider les agriculteurs à augmenter leurs revenus et de promouvoir la valorisation des produits agricoles et des services culturels et touristiques dans les régions touchées par la pauvreté. Mise en œuvre approfondie de la campagne pour l’emploi afin de prévenir le retour de la pauvreté, augmentation de l’exportation de services de main-d’œuvre vers les pays étrangers, augmentation du nombre de personnes absorbées par la main-d’œuvre et de l’ampleur du paiement des services de main-d’œuvre en lieu et place de la nourriture pour le travail, et utilisation judicieuse de canaux tels que les ateliers de soutien à l’emploi et les postes d’assistance publique dans les villages, afin de garantir que l’ampleur de l’emploi de la main-d’œuvre sortant de la pauvreté reste stable, à plus de 30 millions de personnes. Continuer à promouvoir le suivi de l’aide à la relocalisation des terres et soutenir le développement durable des zones de réinstallation centralisées. Elle poursuivra la collaboration entre l’Est et l’Ouest et mettra en œuvre de manière innovante l’initiative « Join Hands for Revitalisation » (Mains jointes pour la revitalisation).
Troisièmement, elle élèvera le niveau de gouvernance dans le domaine du développement rural et de la construction.
Cultiver les industries rurales avec précision et pragmatisme, et promouvoir le développement intégré des industries primaires, secondaires et tertiaires dans les zones rurales. Nous améliorerons le mécanisme de liaison et de regroupement des agriculteurs et mettrons en œuvre des actions visant à accroître le revenu des agriculteurs. Elle mettra en œuvre l’action d’amélioration « Trois produits et un label » pour la production agricole et les produits agricoles, créera des marques caractéristiques locales, cultivera des consortiums d’industrialisation agricole et soutiendra le développement de nouvelles industries telles que l’écotourisme, les loisirs en forêt et le camping de loisir. Promouvoir continuellement l’action des indications géographiques pour la revitalisation rurale. S’adapter à la tendance à l’évolution de la population rurale, compiler les plans des villages de manière classifiée et optimiser la disposition des villages, la structure industrielle et la configuration des services publics. Promouvoir la construction de routes en dur pour les villages naturels (groupes) à forte population, de routes de niveau pour les villages constitués, et de routes de niveau 3 et plus pour les cantons, de manière ordonnée. Renforcer la construction de piles de chargement rurales, la logistique de la chaîne du froid et les installations de livraison et de distribution du courrier. En prenant le comté comme unité, promouvoir l’intégration de l’approvisionnement en eau urbain et rural, l’approvisionnement en eau centralisé à grande échelle, et mettre en œuvre la construction normalisée de projets d’approvisionnement en eau à petite échelle en fonction des conditions locales. Renforcer la correction des lacunes dans les services publics tels que l’éducation rurale, la culture, les soins médicaux, la sécurité sociale et les soins aux personnes âgées. Promouvoir le contrôle et la lutte contre la pollution agricole et rurale, mettre en œuvre de manière approfondie l’action quinquennale d’amélioration et de modernisation de l’habitat rural, promouvoir les latrines rurales et la gestion des eaux usées et des déchets en fonction des conditions locales, et promouvoir la prévention et le contrôle globaux de la pollution agricole de surface dans l’ensemble du comté. Approfondir la réforme du système foncier rural, étendre le champ d’application du projet pilote de prolongation de la deuxième série de contrats fonciers pour une période supplémentaire de 30 ans après son expiration, et lancer le projet pilote pour l’ensemble de la province. Elle fera progresser de manière régulière et prudente l’entrée sur le marché des terrains de construction ruraux exploités collectivement et la réforme du système de base des résidences rurales. Elle a approfondi les réformes des droits de propriété collective, des droits forestiers collectifs, de la remise en état des terres agricoles et des sociétés d’approvisionnement et de commercialisation, et a exploré des voies de développement diversifiées pour les nouvelles économies collectives rurales. Améliorer le système de gouvernance rurale, élever le niveau de gouvernance rurale, développer la culture rurale et instaurer l’État de droit et des villages sûrs. Mettre en œuvre le programme de soutien aux talents pour la revitalisation rurale.
(vi) Promouvoir fermement le développement régional coordonné et la nouvelle urbanisation, et accélérer l’optimisation de la structure économique régionale.
Tirer pleinement parti des avantages comparatifs des différentes régions, intégrer et servir activement la construction d’un nouveau modèle de développement conformément au positionnement des fonctions principales, afin de créer un nouvel élan pour un développement de haute qualité.
Premièrement, promouvoir davantage le développement régional coordonné.
Promouvoir la mise en place et la construction de projets de relocalisation des fonctions non capitales de Pékin, saisir la mise en œuvre du paquet de mesures de soutien à la nouvelle zone de Xiong’an, et accélérer l’intégration du district de Tongzhou avec les trois comtés du nord de la province de Hebei et le développement de haute qualité de la nouvelle zone de Tianjin Binhai. Continuer à renforcer la gestion globale de l’environnement écologique de la ceinture économique du fleuve Yangtze et maintenir l’interdiction de pêche de 10 ans sur le fleuve Yangtze. Elle planifiera et formulera des politiques et des mesures pour approfondir la construction de la zone de la grande baie de Guangdong-Hong Kong-Macao au cours de la nouvelle période, de manière à rayonner et à stimuler le développement accéléré des régions voisines. Elle a émis des avis sur la mise en œuvre d’un certain nombre de politiques et de mesures visant à promouvoir continuellement et profondément l’intégration et le développement de haute qualité du delta du fleuve Yangtze, formulé une liste de questions autorisées pour la réforme de la zone de démonstration du développement intégré éco-vert du delta du fleuve Yangtze, et coordonné la résolution des problèmes difficiles d’intégration des ressources portuaires dans le delta du fleuve Yangtze. Soutenir le port de libre-échange de Hainan pour assouplir davantage l’accès au marché, accroître l’ouverture du commerce transfrontalier des services dans des domaines clés et renforcer les bases du développement industriel. Elle mènera une bonne bataille pour la protection et la gestion écologiques du fleuve Jaune, la prévention et le contrôle de la pollution et la conservation des eaux profondes, mettra en œuvre des projets majeurs de protection et de restauration écologiques tels que le projet « A Bounty of Clear Water into the Yellow River » et aidera les provinces et les régions situées le long du fleuve Jaune à explorer des voies innovantes pour la protection écologique et le développement de haute qualité en fonction des conditions locales.
Promouvoir la formation d’un nouveau modèle de développement occidental, continuer à optimiser la disposition des principales forces productives dans la région occidentale, déployer un certain nombre de grands projets dans les domaines des nouveaux matériaux, des nouvelles énergies et de la fabrication d’équipements, construire des plateformes clés pour la coopération industrielle est-ouest, approfondir la coopération interprovinciale, faire progresser régulièrement la construction de l’épine dorsale occidentale du corridor, et faire avancer à un niveau élevé l’ouverture de l’intérieur du pays et l’ouverture le long des frontières. Soutenir la région du nord-est afin d’accélérer la transformation et la modernisation des industries traditionnelles favorisées et la culture de nouvelles industries, développer une agriculture moderne, construire une solide barrière de sécurité écologique dans le nord, accélérer la construction d’un système d’infrastructure moderne pour le transport, l’énergie, l’information, etc. et approfondir la coopération régionale avec l’Asie du nord-est afin d’accélérer la construction d’une nouvelle base pour l’ouverture de la Chine vers le nord et de pousser la région du nord-est à faire une nouvelle percée dans la revitalisation globale. Elle favorisera l’essor accéléré de la région centrale, mettra en œuvre le plan de la zone écologique et économique du lac Dongting pour la nouvelle ère, soutiendra le développement de haute qualité de la coopération interprovinciale entre Xiang-E-Gan, Yu-Anhui et d’autres provinces, ainsi que la coopération et le développement dans les zones situées le long de la rivière Huaihe, et mettra en œuvre l’action triennale visant à cultiver et à moderniser à un niveau élevé les grappes de fabrication avancée dans la région centrale. Encourager la région orientale à accélérer la modernisation, à jouer le rôle de stabilisateur et de fixateur et à renforcer la chaîne pour l’ensemble de la chaîne industrielle, à consolider le statut de pionnier de l’ouverture et à améliorer la capacité d’innovation et la capacité de croissance économique. Elle aidera le Fujian à explorer une nouvelle voie d’intégration et de développement du détroit, à construire une zone de démonstration de l’intégration et du développement du détroit et à accélérer la construction de la zone expérimentale globale de Pingtan. Développer vigoureusement l’économie océanique, améliorer le mécanisme de gestion raffinée de la mer, renforcer la garantie de l’utilisation de la mer pour les grands projets nationaux, participer activement à la coopération océanique internationale et faire avancer la construction d’une puissance océanique.
Deuxièmement, elle encouragera le développement de liens et l’intégration entre les stratégies régionales.
Elle innovera le mécanisme institutionnel de promotion du développement régional coordonné, renforcera la convergence et l’intégration des politiques et soutiendra les régions en leur fournissant les conditions nécessaires à l’exploration précoce de l’intégration et du développement stratégiques régionaux. Optimiser la disposition des principales forces productives et renforcer la construction d’arrière-pays stratégiques nationaux. Promouvoir le développement intégré des industries scientifiques et technologiques dans la région Beijing-Tianjin-Hebei, le delta du fleuve Yangtze et la zone de la grande baie de Guangdong-Hong Kong-Macao, et renforcer la recherche et le développement conjoints des technologies clés. Renforcer la construction de mécanismes, l’élaboration de plateformes et la conception de politiques, promouvoir la disposition optimale, le gradient et le transfert ordonné d’industries, et renforcer la collaboration industrielle entre l’est, le centre et l’ouest de la Chine. Adhérer à la coordination entre la terre et la mer et promouvoir le développement synergique de la terre et de la mer en termes d’éléments spatiaux, d’agencement industriel, d’utilisation des ressources et d’environnement écologique. Mettre en œuvre le plan d’action pour la construction de haute qualité de nouveaux districts de niveau national. Il soutiendra le développement accéléré des régions sous-développées, des anciennes régions révolutionnaires, des régions ethniques, des régions écologiquement dégradées, des régions basées sur les ressources et des anciennes villes industrielles. Elle renforcera la construction des zones frontalières, encouragera profondément la prospérité des zones frontalières et aidera les villes frontalières à améliorer leur capacité à stabiliser et à consolider la frontière.
Troisièmement, approfondir la mise en œuvre de la stratégie relative aux principales zones fonctionnelles.
Elle étudiera et formulera des avis sur l’approfondissement de la mise en œuvre de la stratégie et du système des principales zones fonctionnelles au cours de la nouvelle période, introduira le plan d’optimisation et de mise en œuvre des principales zones fonctionnelles et encouragera la construction d’un schéma complet des principales fonctions. Elle améliorera également les politiques de soutien aux paiements de transfert et à l’accès industriel dans les principales zones fonctionnelles. Achever l’approbation et la mise en œuvre de l’aménagement du territoire à tous les niveaux. Elle a publié des mesures pour la gestion de la ligne rouge de protection des terres agricoles de base permanentes, amélioré le système de gestion de la ligne rouge de protection écologique, formulé des mesures pour la gestion des limites du développement urbain et perfectionné les règles de gestion et de contrôle de divers types de lignes de contrôle. La construction pilote d’un réseau de surveillance pour la mise en œuvre de l’aménagement du territoire sera réalisée, et le mécanisme politique et le système de normes techniques pour la gouvernance numérique seront améliorés.
Quatrièmement, il s’agira de promouvoir davantage la nouvelle urbanisation axée sur les personnes.
L’accélération de l’urbanisation de la population agricole transférée a été placée au premier plan, l’accent étant mis sur l’installation dans les villes des travailleurs migrants et des membres de leur famille qui les accompagnent, en tenant compte de la population migrante interurbaine, et sur la promotion de la réforme du système d’enregistrement des ménages et de l’égalisation des services publics de base dans les villes de manière coordonnée, en mettant l’accent sur la résolution des problèmes de la population agricole transférée qui la préoccupent le plus, tels que l’emploi, l’éducation des enfants qui les accompagnent et les examens pour l’enseignement supérieur, la sécurité du logement et l’assurance sociale. Promouvoir la promotion coordonnée de la nouvelle industrialisation et de l’urbanisation dans les villes et les comtés à faible taux d’urbanisation et à forte population, accélérer la culture de grappes industrielles caractéristiques et avantageuses, et améliorer la capacité de charge globale des villes de comté. Promouvoir la construction du cercle économique des villes jumelles Chengdu-Chongqing, accélérer la construction de la ligne ferroviaire centrale à grande vitesse Chengdu-Chongqing et d’autres projets phares, se concentrer sur l’automobile, l’électronique et l’information, et d’autres domaines avantageux de groupements de fabrication avancés avec une compétitivité internationale, et améliorer la capacité de développement et d’ouverture. Promouvoir le développement intégré des groupements de villes dans le cours moyen du fleuve Yangtze, les plaines centrales, le golfe de Beibu et la plaine de Guanzhong, promouvoir la transformation accélérée du mode de développement des mégapoles, renforcer la capacité de rayonnement et d’entraînement des villes et comtés périphériques, et cultiver un certain nombre de zones métropolitaines modernes avec un degré élevé de co-citoyenneté. Des efforts seront déployés pour résoudre les problèmes les plus urgents et les plus importants en matière de sécurité et de résilience dans le développement urbain, pour mettre en œuvre régulièrement des actions de rénovation urbaine, pour promouvoir la transformation des vieux quartiers urbains et la transformation des bâtiments délabrés dans les villes, pour optimiser la collecte, l’utilisation et la gestion des fonds d’entretien spéciaux pour les bâtiments résidentiels, pour renforcer la gestion des inondations dans les villes, pour accélérer la construction de réseaux de canalisations souterraines et d’autres projets, pour renforcer la construction d’environnements sans obstacles et d’installations pour les personnes âgées, et pour améliorer le niveau des villes vertes, intelligentes et agréables à vivre. Prendre le comté comme unité de base pour promouvoir le développement intégré des zones urbaines et rurales, et promouvoir la connexion fonctionnelle et la complémentarité entre les comtés et les villages, ainsi que l’allocation optimale des éléments de ressources.
(vii) Promouvoir profondément la construction d’une civilisation écologique et d’un développement vert à faible émission de carbone, et accélérer la construction d’une belle Chine.
Mettre en pratique le concept selon lequel les eaux vertes et les montagnes vertes sont des montagnes d’argent doré, intégrer la restructuration industrielle, le contrôle de la pollution, la protection écologique et faire face au changement climatique, construire une zone avancée de la Belle Chine et accélérer la formation d’une production et d’un style de vie verts.
Tout d’abord, nous continuerons à mener une bonne bataille pour défendre le ciel bleu, l’eau bleue et les sols propres.
Avec le contrôle des PM2,5 comme ligne directrice, renforcer le contrôle synergique des polluants multiples et la gestion synergique de la pollution régionale, mettre en œuvre de manière approfondie le plan d’action pour l’amélioration continue de la qualité de l’air, faire avancer vigoureusement la réduction synergique des émissions de polluants multiples tels que les composés organiques volatils et les oxydes d’azote, et soutenir la gestion globale de la pollution atmosphérique dans les régions clés de Beijing-Tianjin-Hebei et les zones environnantes, le delta du fleuve Yangtze, et les plaines de Fen-wei, etc. et mettre en œuvre des actions clés d’assainissement et d’amélioration des émissaires, mener des actions de prévention et de contrôle des sources de pollution des sols, et approfondir la construction de zones pilotes de prévention et de contrôle de la pollution des sols et de zones pilotes de prévention et de contrôle de la pollution des eaux souterraines. Elle approfondira la gestion globale de l’environnement aquatique dans les principaux bassins hydrographiques, renforcera la protection et la gestion des lacs importants et encouragera la protection des sources d’eau et la prévention de la pollution dans la zone du réservoir de Danjiangkou et son cours supérieur. Approfondir la mise en œuvre des actions visant à améliorer le niveau de construction des infrastructures environnementales, réaliser des projets pilotes d’incinération des déchets ménagers à petite échelle et accélérer la correction des lacunes et des faiblesses des infrastructures environnementales. Elle renforcera la gestion des déchets solides et des nouveaux polluants, et encouragera la gestion de l’ensemble de la chaîne de la pollution plastique et des emballages excessifs. Promouvoir globalement la construction de « villes sans déchets ». Nous procéderons à une gestion globale de l’environnement des mines historiques.
Deuxièmement, la protection des écosystèmes sera renforcée.
Elle établira et améliorera le système de contrôle du zonage de l’environnement écologique couvrant l’ensemble de la région, et renforcera la supervision des réserves naturelles et des lignes rouges de protection écologique. Elle soutiendra la construction de projets écologiques majeurs, accélérera la protection et la restauration d’écosystèmes importants, organisera soigneusement la mise en œuvre des trois grandes batailles marquantes du projet des « Trois Nords », fera progresser régulièrement la construction d’un système de réserves naturelles avec les parcs nationaux comme pilier, mènera scientifiquement des actions à grande échelle pour rendre le territoire national plus vert, et fera progresser solidement la prévention et le contrôle de l’érosion des sols, de la désertification et de la désertification rocheuse, et fera progresser la prévention et le contrôle de rivières clés telles que la rivière Yongding. Elle encouragera également la gestion globale et la restauration écologique des principaux cours d’eau et lacs, tels que le fleuve Yongding, et renforcera l’étude et l’évaluation des conditions écologiques, l’évaluation de l’efficacité de la protection et de la restauration écologiques, ainsi que l’évaluation de l’efficacité de la protection de l’environnement écologique dans les réserves naturelles au niveau de l’État. Améliorer le mécanisme de valorisation des produits écologiques. Approfondir la construction de la zone pilote nationale de civilisation écologique. Elle mettra en œuvre des projets majeurs pour la conservation de la biodiversité. Elle renforcera l’État de droit pour la construction d’une belle Chine, améliorera le système de compensation de la protection écologique, introduira des règlements sur la compensation de la protection écologique et coopérera à la promotion de la formulation et de la révision du code de l’environnement écologique et des lois et règlements pertinents. Nous organiserons l’événement principal de la Journée nationale de l’écologie 2024. Nous maintiendrons la sécurité écologique et environnementale, renforcerons l’enquête sur les dangers environnementaux et la prévention et le contrôle des risques dans les zones clés, et répondrons aux urgences environnementales de manière opportune et appropriée.
Troisièmement, nous allons promouvoir activement et régulièrement l’écrêtement et la neutralisation du carbone.
Nous avons publié des avis sur la promotion d’une transformation verte globale du développement économique et social, et mis en œuvre un catalogue d’orientation pour l’industrie de la transformation verte à faible émission de carbone. Nous mènerons à bien les « Dix actions pour atteindre le pic de carbone » de manière solide. Elle a intensifié ses efforts de conservation de l’énergie et de réduction des émissions de carbone, formulé des programmes d’action en la matière, mis en œuvre des actions spéciales de conservation de l’énergie et de réduction des émissions de carbone par industrie et par secteur, mis à niveau les normes de consommation d’énergie et d’émission de carbone sur une base continue, renforcé le soutien aux réformes en matière de conservation de l’énergie et de réduction des émissions de carbone dans des domaines clés et accéléré la transformation de la conservation de l’énergie et du comptage de la chaleur dans les bâtiments existants. Elle encouragera la mise en place progressive de systèmes de gestion des budgets d’émissions de carbone aux niveaux provincial et municipal, renforcera la capacité de comptabilité statistique et de vérification des émissions de carbone, établira un système de rapport annuel national et sous-régional sur les émissions de carbone, mettra en place et améliorera le système de mesure standard pour le pic de carbone et la neutralité carbone, introduira un lot de normes pour une utilisation urgente, améliorera le système de gestion pour l’empreinte carbone des produits, et construira et publiera une base de données sur les facteurs d’émissions de gaz à effet de serre. Elle améliorera le mécanisme de tarification du carbone, construira et améliorera le marché national d’échange de réductions volontaires d’émissions de gaz à effet de serre et encouragera l’extension de la couverture du marché national d’échange de droits d’émission de carbone. Promouvoir la construction d’un projet pilote national visant à atteindre le pic de carbone. Promouvoir la construction de projets de R&D et de démonstration sur les technologies clés de capture, d’utilisation et de stockage du carbone.
Construire en permanence un système d’innovation technologique vert axé sur le marché, renforcer la promotion des technologies vertes et à faible teneur en carbone, organiser et mettre en œuvre des projets de démonstration de technologies avancées vertes et à faible teneur en carbone, et promouvoir la construction de bases de démonstration de l’industrie verte. Elle accélérera la construction d’un système de fabrication et de services écologiques et établira un mécanisme de culture de gradient de fabrication écologique solide. Renforcer l’utilisation propre et efficace du charbon et continuer à promouvoir l’amélioration et la transformation des unités de production d’énergie au charbon. Elle accélérera la construction de bases éoliennes et photovoltaïques à grande échelle et le développement et la construction intégrés de l’eau, du vent et de la lumière dans les principaux bassins fluviaux, encouragera la mise en œuvre de projets de transmission d’énergie à très haute tension tels que les projets Mengxi-Beijing-Tianjin-Hebei et Datong-Tianjin-Sud, et procédera à la démonstration d’un certain nombre de projets de couloirs de transmission d’énergie à très haute tension. Promouvoir le développement et l’utilisation de l’énergie distribuée. Implanter des centrales de pompage-turbinage en fonction des conditions locales et promouvoir le développement diversifié du stockage des nouvelles énergies. Renforcer la consommation et l’utilisation des énergies renouvelables, mettre en œuvre des actions de substitution des énergies renouvelables, améliorer le mécanisme de formation des tarifs de rachat des nouvelles énergies, étendre davantage l’échelle des échanges interprovinciaux et régionaux d’énergie verte, améliorer la capacité du réseau à accepter, configurer et réguler l’énergie propre, et augmenter régulièrement la proportion de la consommation d’énergie renouvelable. Elle développera activement l’énergie nucléaire d’une manière sûre et ordonnée, et commencera la construction d’un certain nombre d’unités nucléaires côtières dans des conditions de maturité. Nous participerons activement aux négociations internationales sur le changement climatique et promouvrons la construction d’un système mondial de gouvernance climatique juste et raisonnable avec une coopération gagnant-gagnant.
Quatrièmement, nous promouvrons fermement une stratégie de conservation globale.
Nous continuerons à promouvoir la conservation intégrée de l’énergie, de l’eau, de la nourriture, de la terre, des minéraux et des matériaux, et à renforcer l’utilisation efficace des ressources de manière intensive et par le biais du recyclage. Elle a accéléré la construction d’un système de recyclage des déchets, fait avancer la construction de villes clés pour le recyclage des déchets et la démonstration de l’utilisation complète des déchets solides en vrac, renforcé la récupération et le recyclage des équipements de démantèlement des nouvelles énergies, tels que les composants des équipements éoliens, et amélioré le système de recyclage des ressources recyclées, telles que les déchets d’appareils ménagers et de meubles. Elle a soutenu le développement de l’industrie du « bambou au lieu du plastique » et promu les produits alternatifs de manière régulière et ordonnée. Elle a publié des règlements sur la conservation de l’eau, renforcé la conservation et l’utilisation intensive des ressources en eau, contrôlé strictement la quantité totale et l’intensité des ressources en eau, mené des actions d’amélioration pour l’utilisation des ressources en eau non conventionnelles, formulé des avis d’orientation sur l’accélération du développement des industries économes en eau et fait avancer la réforme globale de la tarification de l’eau agricole afin de construire une société économe en eau de haute qualité. Mener vigoureusement des actions de conservation des aliments et de lutte contre le gaspillage alimentaire. Mettre en œuvre des actions visant à promouvoir en profondeur la transformation écologique des emballages express et promouvoir l’application d’emballages express recyclables.
(viii) Renforcer la prévention et le contrôle des risques économiques et financiers majeurs, et veiller fermement à ce qu’il n’y ait pas de risque systémique.
S’attaquer à la fois aux symptômes et aux causes profondes des risques liés à l’immobilier, à la dette locale et aux petites et moyennes institutions financières, et empêcher les risques de se propager à travers les régions, les marchés et les frontières.
Premièrement, promouvoir un développement stable et sain du marché immobilier.
Nous insisterons sur la responsabilité principale des entreprises et la responsabilité locale des villes, et nous achèverons la tâche de garantir la livraison de bâtiments de haute qualité. Répondre aux besoins de financement raisonnables des entreprises immobilières de différents systèmes de propriété, sans discrimination. Utiliser la boîte à outils politique en fonction de la ville, continuer à soutenir le gouvernement de la ville pour ajuster et optimiser de manière indépendante les mesures de contrôle du marché immobilier, la mise en œuvre d’une politique de crédit au logement différenciée, jouer le rôle de soutien du fonds de prévoyance logement pour soutenir la demande de logement rigide et améliorée. Améliorer le système de régulation pour le corps principal des entreprises immobilières et renforcer la supervision des fonds de prévente pour les projets en cours de construction. Accélérer la construction de logements protégés, la construction d’infrastructures publiques « plates et urgentes » et la rénovation des villages urbains. S’adapter aux changements de l’offre et de la demande sur le marché immobilier et à la tendance de développement de la nouvelle urbanisation, adhérer au principe « d’abord établir et ensuite changer », promouvoir la transformation active de l’industrie immobilière et accélérer la construction d’un nouveau modèle de développement immobilier.
Deuxièmement, prévenir et résoudre efficacement les risques liés à la dette locale.
Nous coordonnerons la résolution des risques liés à la dette locale et le développement stable, poursuivrons la mise en œuvre du paquet de résolution de la dette, résoudrons correctement le risque lié à la dette en actions et préviendrons strictement le risque lié à la nouvelle dette. Elle a établi un mécanisme à long terme pour prévenir et résoudre les risques liés à la dette locale, mis en place un mécanisme de gestion de la dette publique compatible avec un développement de haute qualité, et amélioré le système de surveillance et de supervision de la dette locale. Renforcer le contrôle et l’alerte précoce des dettes des plateformes de financement et promouvoir la transformation des plateformes de financement locales.
Troisièmement, prévenir et résoudre les risques financiers des petites et moyennes institutions financières.
Renforcer globalement la supervision financière, soumettre toutes les activités financières à la supervision conformément à la loi, renforcer la coordination réglementaire, améliorer le mécanisme de responsabilité pour l’élimination des risques avec des pouvoirs et des responsabilités cohérents, améliorer la surveillance des risques financiers et le mécanisme d’alerte précoce et de correction rapide, et améliorer effectivement l’efficacité de la supervision financière. Elle continuera à faire avancer la réforme des petites et moyennes institutions financières à haut risque, à améliorer la gouvernance d’entreprise et les mécanismes de contrôle interne des risques, et à améliorer les mécanismes de reconstitution durable des fonds propres des banques. Elle continuera à améliorer et à perfectionner l’infrastructure du marché des capitaux orientée vers les investisseurs et à promouvoir le développement stable et sain du marché des capitaux. Elle réglementera le comportement des émissions et des transactions sur le marché financier, guidera raisonnablement les attentes et renforcera l’activité du marché. Nous renforcerons la gestion du marché des changes, la coordination réglementaire des flux de capitaux transfrontaliers et le système de surveillance et d’alerte précoce. Répression des activités financières illégales
(ix) Renforcer les capacités de sécurité dans les domaines clés et sauvegarder efficacement la sécurité économique.
Nous veillerons fermement aux fondements de la sécurité alimentaire, renforcerons la sécurité des ressources énergétiques, mènerons la bataille des technologies clés, accélérerons la construction d’un système de base de données, mettrons en place un système de réserves pour les grands pays et renforcerons le développement des capacités en matière de sécurité publique.
Premièrement, nous continuerons à renforcer les fondements de la sécurité alimentaire.
Nous mettrons en œuvre la loi sur la sécurité alimentaire et coopérerons à la formulation de la loi sur la protection des terres arables. Nous mettrons pleinement en œuvre la responsabilité du parti et du gouvernement en matière de sécurité alimentaire et évaluerons strictement le système de responsabilité pour la protection des terres arables et la sécurité alimentaire. Elle a adhéré au système de protection des terres arables le plus strict, réformé et amélioré le système d’occupation des terres arables et d’indemnisation, adhéré au principe de « l’indemnisation pour l’occupation » et fermement gardé la ligne rouge de 1,8 milliard de mu de terres arables. Promouvoir vigoureusement la construction de terres agricoles de haute qualité, en donnant la priorité aux zones de terre noire du nord-est, aux zones de plaine et aux zones bénéficiant de conditions de conservation de l’eau et d’irrigation pour construire des terres agricoles de haute qualité, et augmenter de manière appropriée le niveau des subventions d’investissement centrales et provinciales. Renforcer la gestion des terres arables dégradées, promouvoir régulièrement l’utilisation globale des terres salines, gérer et améliorer les terres arables salines et alcalines par le zonage et la classification, et mettre en œuvre l’action d’amélioration de la matière organique des terres arables. Promouvoir la modernisation et la reconstruction des zones d’irrigation et améliorer le système d’irrigation et de drainage. Renforcer la construction de projets de conservation de l’eau de petite et moyenne envergure. Renforcer le soutien à la construction de projets de modernisation de l’industrie semencière moderne, sélectionner, sélectionner et promouvoir la production de variétés indépendantes nécessaires de toute urgence, promouvoir de manière ordonnée l’industrialisation de la sélection biologique et accélérer la construction de plateformes d’innovation nationales majeures dans le domaine de l’industrie semencière. Accroître les efforts en matière de technologies clés dans l’agriculture et optimiser le système d’innovation scientifique et technologique dans l’agriculture et les zones rurales. Mettre en œuvre des actions visant à combler les lacunes en matière de machines et d’équipements agricoles. Promouvoir en profondeur le projet de céréales de haute qualité. Améliorer le mécanisme de garantie coordonné pour la production, l’achat, le stockage et la commercialisation des céréales, renforcer la construction d’entrepôts et d’installations logistiques modernes pour les céréales et l’agriculture, rénover et moderniser les entrepôts existants, renforcer la construction de services post-production et de tests de qualité des céréales, améliorer la capacité des réserves et de la circulation des céréales, et renforcer la gestion des réserves de céréales.
Deuxièmement, préserver la sécurité des ressources énergétiques.
Coopérer à l’élaboration de la législation sur l’énergie, accélérer la planification et la construction d’un nouveau système énergétique et renforcer la capacité d’une sécurité énergétique indépendante. Elle renforcera le rôle du charbon en tant que garant, construira des mines de charbon modernes répondant à des normes élevées, renforcera la supervision de la performance bilatérale de l’offre et de la demande des contrats de charbon à moyen et long terme, et améliorera les corridors transrégionaux de transport de charbon et le système de collecte et de transport. Elle a accéléré la construction de sources d’énergie au charbon et d’autres sources d’énergie de soutien et de régulation, ainsi que de corridors de transmission, et a renforcé la capacité d’entraide interprovinciale en matière d’énergie électrique. Elle approfondira la réforme du système électrique et accélérera la construction d’un nouveau type de système électrique propre et à faible émission de carbone, sûr et abondant, économiquement efficace, coordonné au niveau de l’offre et de la demande, flexible et intelligent. Accélérer la construction de bases d’énergie propre et de canaux de transmission d’énergie dans la région occidentale. Elle fera progresser l’augmentation des réserves et de la production de pétrole et de gaz, encouragera régulièrement la construction de bases stratégiques de transformation du charbon en pétrole et en gaz, et renforcera la capacité à garantir les importations de pétrole et de gaz. Elle continuera à mettre en œuvre le projet d’amélioration de la capacité de sécurité des ressources nationales, mettra en œuvre une nouvelle série d’actions stratégiques pour trouver des percées dans le domaine des minéraux et renforcera la coopération avec l’étranger dans le domaine du développement des ressources minérales. Améliorer en permanence la réglementation et la supervision des prix des ressources énergétiques. Nous ferons du bon travail pour assurer l’approvisionnement en énergie pendant les périodes de pointe et les périodes clés telles que l’été et l’hiver, et nous protégerons efficacement la demande raisonnable d’énergie de la population et le développement économique et social.
Troisièmement, maintenir la sécurité et la stabilité de la chaîne d’approvisionnement de la chaîne industrielle.
La mise en œuvre de l’action de développement de haute qualité de la chaîne industrielle clé, la mise en œuvre coordonnée de la recherche sur les technologies clés et du projet de réorganisation de l’infrastructure industrielle, la poursuite de l’organisation de grands projets de recherche sur les technologies et les équipements, le renforcement du soutien à la qualité et de la direction des normes, l’amélioration de la résilience et du niveau de sécurité de la chaîne d’approvisionnement de la chaîne industrielle. Améliorer le système de politique du premier (ensemble), du premier lot et de la première édition. Combiné à la construction de villes pivots stratégiques pour la circulation moderne, il créera des corridors de circulation pour les produits de base essentiels. Faire jouer pleinement le rôle des parcs (entreprises) clés de la chaîne d’approvisionnement industrielle et contrôler en permanence le fonctionnement de la chaîne d’approvisionnement industrielle. Renforcer davantage la coopération internationale en matière de chaîne d’approvisionnement industrielle.
Quatrièmement, renforcer la construction du système de réserves nationales.
Des progrès constants ont été réalisés dans la construction d’installations de réserve clés telles que le dépôt central de réserves céréalières, la base nationale de réserves pétrolières, la base de réserves de charbon du gouvernement central, la base de stockage et de transport de marchandises en vrac de Ningbo Zhoushan et la base d’intégration de consolidation et de transport d’énergie de Beibu Gulf, en vue d’optimiser les variétés, les tailles et les dispositions structurelles des réserves, ainsi que de renforcer la gestion, l’exploitation et la protection de la sécurité de ces dernières.
Cinquièmement, elle renforcera la sécurité de la production et la prévention, l’atténuation et les secours en cas de catastrophe.
Nous mettrons en œuvre de manière approfondie le système de responsabilité en matière de sécurité de la production, nous mènerons à bien l’action triennale de sécurité de la production pour traiter les causes profondes de la sécurité de la production, nous continuerons à améliorer le niveau de sécurité intrinsèque, nous renforcerons l’autorité de l’évaluation et de l’inspection de la sécurité de la production, et nous préviendrons et limiterons résolument l’apparition d’accidents graves. Nous mettrons en œuvre le projet de renforcement des installations de logement dans les zones sujettes aux tremblements de terre, nous augmenterons les efforts de modernisation sismique des bâtiments agricoles, nous réinstallerons correctement les personnes touchées et nous ferons tout notre possible pour mener à bien la restauration et la reconstruction après la catastrophe. Elle mettra également en œuvre un projet visant à améliorer la capacité d’intervention en cas de catastrophe naturelle et à renforcer la préparation aux situations d’urgence en cas de catastrophe et la sécurité matérielle. Maintenir la sécurité de la conservation de l’eau, de l’énergie électrique, du pétrole et du gaz, des transports, des communications, des réseaux et d’autres infrastructures importantes. Elle a accéléré l’amélioration du système de projets de contrôle des inondations dans les bassins, établi scientifiquement la construction de réservoirs, de rivières, de digues et de zones de stockage des inondations, entamé la construction d’un certain nombre de projets de base de contrôle des inondations dans les bassins, amélioré la capacité de prévention de la sécheresse et d’atténuation des inondations dans la région du nord, et réalisé la construction de sources d’eau clés et de projets majeurs de détournement et de transfert d’eau de manière ordonnée, afin d’améliorer la capacité à garantir la sécurité de l’eau. Elle continuera à renforcer la construction d’infrastructures météorologiques et à améliorer la capacité des services de prévision et d’alerte des catastrophes météorologiques. Elle renforcera la supervision de la sécurité énergétique et améliorera continuellement le niveau de sécurité et de réponse aux situations d’urgence. Elle augmentera la supervision de la sécurité des aliments et des médicaments, renforcera la gestion des sources de sécurité des produits industriels et des équipements spéciaux.
Sixièmement, consolider et renforcer la capacité de mobilisation de la défense nationale.
Nous étudierons et formulerons des politiques et des mesures visant à promouvoir un développement de qualité de la mobilisation de la défense nationale au cours de la nouvelle période, à améliorer le système de réglementation et les systèmes, et à renforcer la construction de nouvelles capacités de mobilisation dans de nouveaux domaines. Elle optimisera le système et l’organisation de l’industrie scientifique et technologique de la défense nationale et renforcera le développement des capacités de l’industrie scientifique et technologique de la défense nationale. Elle soutiendra activement la modernisation de la défense nationale et de l’armée, renforcera l’intégration de la construction d’infrastructures majeures entre l’armée et le gouvernement local, et encouragera la consolidation et l’amélioration du système et de la capacité stratégiques nationaux intégrés.
(j) Sauvegarder et améliorer efficacement les moyens de subsistance des populations et accroître leur bien-être.
Nous adhérerons au principe consistant à faire de notre mieux, à vivre selon nos moyens, à couvrir, à couvrir avec précision et à couvrir l’essentiel des moyens de subsistance de la population, en nous concentrant sur la résolution des problèmes urgents des masses et en faisant progresser solidement la prospérité commune.
Premièrement, un emploi stable pour promouvoir les revenus.
La mise en œuvre de politiques prioritaires en matière d’emploi, l’amélioration du système de services de l’emploi et la promotion de l’emploi des diplômés de l’enseignement supérieur, des anciens combattants, des travailleurs migrants et d’autres groupes clés. Nous mettrons en œuvre le programme de promotion de l’emploi dans l’industrie manufacturière de pointe afin d’élargir le point de croissance de l’emploi. Mettre en œuvre un plan d’action triennal pour promouvoir l’emploi des jeunes. Optimiser les modalités de recrutement (embauche) pour les postes politiques dans les institutions et les entreprises d’État. Renforcer la construction du marché des petits boulots et promouvoir l’emploi flexible par le biais de multiples canaux. Accélérer l’ajustement de la disposition et de la structure des disciplines et des filières dans les collèges et les universités, et promouvoir une meilleure adéquation entre la définition des disciplines et des filières dans les collèges et les universités et la demande réelle de talents. Accroître le soutien à la construction de bases publiques de formation pratique, accélérer la promotion de l’intégration de la production et de la formation, et assurer la formation professionnelle de millions de jeunes. Approfondir la réforme de la formation des travailleurs industriels. Elle mettra profondément en œuvre des actions de promotion de l’esprit d’entreprise, augmentera le soutien à l’esprit d’entreprise dans les villes et villages d’origine, et conduira davantage de travailleurs vers l’emploi local et de proximité. Elle corrigera résolument la discrimination en matière d’emploi fondée sur le sexe, l’âge et les qualifications académiques. Élargir les canaux de distribution des revenus du travail et de la propriété des résidents urbains et ruraux. Approfondir la réforme du système de distribution des revenus, étudier et formuler des mesures visant à élargir le groupe des revenus moyens et à promouvoir la croissance des revenus du groupe des faibles revenus, et s’efforcer d’augmenter la part des revenus des résidents dans la distribution du revenu national et la part de la rémunération du travail dans la distribution initiale. Elle améliore le système d’enquête et de publication des informations sur les salaires dans les entreprises, et guide les entreprises pour qu’elles fixent des niveaux de salaires raisonnables. Améliorer le mécanisme d’évaluation des normes de salaire minimum et ajuster raisonnablement les normes de salaire minimum. Les salaires des groupes clés, tels que les travailleurs migrants, sont garantis dans leur intégralité et à temps.
Le deuxième objectif est d’améliorer le système de sécurité sociale à plusieurs niveaux.
Nous tisserons un filet de sécurité sociale dense et solide et améliorerons le système d’assistance sociale en termes de stratification et de classification. Nous allons promouvoir l’expansion de la participation à l’assurance sociale, améliorer la coordination nationale de l’assurance retraite de base pour les employés des entreprises, mettre en œuvre un système de retraite personnelle à l’échelle nationale, et relever modérément la norme minimale des pensions de base pour les résidents urbains et ruraux et la norme des pensions de base pour les retraités. Elle améliore également les mécanismes de financement et d’ajustement des prestations de la pension de base et de l’assurance médicale de base. Promouvoir l’articulation et le partage efficaces des ressources de l’assurance médicale pour les enfants. promouvoir la mise en place d’un système d’assurance pour les soins de longue durée Poursuivre les achats groupés centralisés de médicaments et de produits consommables. consolider les résultats de la coordination au niveau provincial de l’assurance chômage et de l’assurance contre les accidents du travail Améliorer le mécanisme d’ajustement dynamique du niveau de vie minimum. Coordonner les politiques visant à prévenir le retour de la pauvreté et à aider la population à faible revenu. Améliorer en permanence le niveau de facilitation de l’administration de la sécurité sociale et promouvoir des normes uniformes, des liens globaux et une synergie commerciale en matière de services de sécurité sociale dans l’ensemble du pays.
Troisièmement, relever le niveau des services publics.
Elle mettra en œuvre une stratégie nationale pour faire face activement au vieillissement de la population, augmentera l’offre de produits et de services liés à l’économie des cheveux argentés, élargira l’offre de soins de vieillesse inclusifs, construira un système de services de soins de vieillesse coordonné avec les institutions à domicile et communautaires et combinant les soins médicaux, les soins de santé et les loisirs, et mettra en œuvre un projet de construction d’un système de services de santé pour les personnes âgées. Elle a mis en place un système politique solide de soutien à la natalité, développé vigoureusement des services inclusifs de garde d’enfants, réduit le fardeau de la natalité, de la parentalité et de l’éducation pour les familles, renforcé la construction d’une culture de la population, promu la construction d’une société favorable à la natalité, et facilité le développement équilibré à long terme de la population. Promouvoir la mise en place globale d’un système de services médicaux et de soins de santé efficace et de haute qualité aux caractéristiques chinoises, accélérer l’expansion des ressources médicales de haute qualité et leur répartition régionale équilibrée, faire avancer la construction de centres médicaux nationaux et de centres médicaux régionaux nationaux, renforcer la construction de communautés médicales de comté, améliorer la synergie des services médicaux dans les comtés et les villages, approfondir la réforme des hôpitaux publics guidée par le bien-être public, promouvoir le développement de haute qualité des hôpitaux publics à tous les niveaux et de tous types, et faire avancer la rénovation et la modernisation des services hospitaliers. Améliorer le niveau de péréquation des services de santé publique de base. Il s’agira d’accélérer le comblement des lacunes dans les services de pédiatrie, de gériatrie, de santé mentale et de soins médicaux. Renforcer la formation des médecins généralistes. Exploiter pleinement les avantages uniques de la médecine traditionnelle chinoise, promouvoir le développement de l’héritage et de l’innovation de la médecine traditionnelle chinoise et renforcer la construction de spécialités présentant des avantages en matière de médecine traditionnelle chinoise. Améliorer le système de prévention et de contrôle des maladies. Promouvoir la construction d’un système de prévention, de contrôle et de traitement des grandes épidémies et d’une capacité de réaction d’urgence.
Quatrièmement, promouvoir le développement prospère des entreprises sociales.
Il s’agira de promouvoir la qualité et le développement équilibré de l’enseignement obligatoire et de l’intégration urbaine-rurale, d’améliorer les conditions des internats ruraux, d’améliorer la qualité de l’enseignement professionnel, de construire des universités de classe mondiale avec des caractéristiques chinoises et des disciplines académiques avantageuses, de mettre en œuvre un projet pilote de réforme globale de l’enseignement supérieur, d’étudier l’expansion des ressources d’enseignement supérieur de haute qualité, d’optimiser la disposition des disciplines, des spécialités et des régions, et de renforcer la puissance des collèges et des universités dans les régions du centre-ouest et du nord-est. Promouvoir l’ouverture de l’éducation au monde extérieur à un niveau élevé. Renforcer la construction de la civilisation spirituelle, développer vigoureusement la culture socialiste avancée et promouvoir la transformation créative et le développement innovant de la culture traditionnelle chinoise. Elle renforcera la protection, l’héritage et l’utilisation du patrimoine culturel, et favorisera la prospérité des entreprises culturelles et des industries culturelles. Renforcer l’identification du recensement du patrimoine culturel, effectuer le quatrième recensement des reliques culturelles nationales et créer une vaste base de données sur les ressources du patrimoine culturel national. Renforcer la protection globale et l’héritage vivant des villes historiques et culturelles célèbres, des quartiers, des villages et des villes. Promouvoir l’exploration de la civilisation chinoise. Protéger, transmettre et promouvoir la culture du fleuve Yangtze et du fleuve Jaune. Construire des parcs culturels nationaux et en faire bon usage. Promouvoir la mise en œuvre de stratégies axées sur les grands projets de l’industrie culturelle et améliorer encore les politiques correspondantes. Mettre en œuvre de manière innovante des projets culturels au profit de la population, renforcer la construction de grandes installations culturelles et touristiques publiques, et promouvoir l’intégration profonde et le développement de haute qualité de la culture et du tourisme. Développer la philosophie et les sciences sociales, la presse et les publications, la radiodiffusion, le cinéma et la télévision, la littérature et l’art, ainsi que les archives. Promouvoir continuellement la forme physique au niveau national, encourager la construction de parcs sportifs et de réseaux de sentiers nationaux, créer des destinations de haute qualité pour les sports de plein air, renforcer la construction et l’utilisation de stades de football social, et populariser les événements et activités de bien-être public de masse. Le projet de construction d’installations de services intégrés dans les communautés urbaines sera encouragé à prendre effet, afin que le public puisse bénéficier de services communautaires de haute qualité et inclusifs à leur porte. La construction de villes accueillantes pour les enfants sera renforcée de manière globale. Dix actions majeures seront menées pour améliorer la qualité des services domestiques et approfondir l’intégration de l’industrie et de l’éducation dans les services domestiques. Nous renforcerons la construction d’installations de services sociaux et améliorerons les soins et les services pour les groupes clés tels que les personnes handicapées.
Cinquièmement, nous renforcerons l’approvisionnement en produits de base importants.
Le gouvernement assumera la responsabilité du « panier alimentaire » du maire, améliorera le système de réserves de légumes d’hiver et de printemps dans les grandes villes du nord, renforcera le contrôle de la capacité de production porcine et la régulation des réserves de porc, stabilisera l’approvisionnement en bœuf, en mouton et en lait, et fera du bon travail pour assurer l’approvisionnement et la stabilité des prix des produits de base importants pour la subsistance de la population, tels que les céréales, les huiles, la viande, les œufs et les légumes. En s’appuyant sur les principales zones de production, les principales zones de commercialisation et les centres de distribution des produits agricoles, elle soutiendra la construction de marchés de gros nationaux pour les produits agricoles et améliorera le réseau moderne de circulation des produits agricoles. Accélérer la construction de bases d’entreposage suburbaines et améliorer la capacité des matériaux de vie urbaine à proximité de la protection d’urgence. Renforcer la surveillance des prix.
Poursuivre la mise en œuvre intégrale, précise et inébranlable des principes « un pays, deux systèmes », « le peuple de Hong Kong gouverne Hong Kong », « le peuple de Macao gouverne Macao » et un degré élevé d’autonomie, adhérer à la règle de Hong Kong et de Macao conformément à la loi, et mettre en œuvre le principe « les patriotes gouvernent Hong Kong » et « les patriotes gouvernent Macao ». Soutenir les principes des « patriotes gouvernant Hong Kong » et des « patriotes gouvernant Macao », aider Hong Kong et Macao à développer leurs économies, améliorer les moyens de subsistance de la population, résoudre les conflits et les problèmes profondément enracinés dans le développement économique et social, consolider et renforcer le statut de Hong Kong en tant que centre financier, maritime et commercial international et en tant que plaque tournante de l’aviation internationale. Soutenir Hong Kong dans la construction d’un centre international d’innovation et de technologie, soutenir Macao dans l’accélération de la construction d’un centre mondial de tourisme et de loisirs, d’une plate-forme de services pour la coopération commerciale entre la Chine et les pays lusophones, ainsi que d’une base d’échanges et de coopération où la culture chinoise est le pilier et le multiculturalisme coexiste, exploiter pleinement le statut et les atouts uniques de Hong Kong et de Macao, et participer activement à la construction de la zone de la Grande Baie Guangdong-Hong Kong-Macao, de manière à mieux les intégrer dans la situation globale du développement du pays et à maintenir la prospérité et la stabilité à long terme de Hong Kong et de Macao. Nous mettrons résolument en œuvre la stratégie globale du parti pour résoudre la question de Taïwan dans la nouvelle ère, adhérerons au principe d’une seule Chine et au consensus de 1992, nous opposerons résolument aux actes séparatistes visant à l’« indépendance de Taïwan » et à l’ingérence de forces étrangères, nous favoriserons le développement pacifique des relations entre les deux rives du détroit, nous faciliterons les échanges et la coopération économiques entre les deux rives du détroit, nous approfondirons l’intégration et le développement entre les deux rives du détroit dans tous les domaines et nous sauvegarderons les intérêts de la nation chinoise. Nous encouragerons le développement pacifique des relations entre les deux rives du détroit, favoriserons les échanges et la coopération économiques entre les deux rives, approfondirons l’intégration et le développement des deux rives dans tous les domaines, préserverons les intérêts fondamentaux de la nation chinoise et améliorerons le bien-être des compatriotes de part et d’autre du détroit.
Honorables délégués :
La tâche de faire du bon travail en matière de développement économique et social en 2024 est ardue et la responsabilité est grande. Nous devons nous unir plus étroitement autour du Comité central du PCC, avec le camarade Xi Jinping en son centre, adhérer aux orientations de la pensée de Xi Jinping sur le socialisme aux caractéristiques chinoises pour une nouvelle ère, mettre en œuvre de manière exhaustive l’esprit du 20e Congrès national du PCC et de la 2e session plénière du 20e Comité central du PCC, comprendre profondément la signification décisive des « deux établissements », renforcer les « quatre prises de conscience » et établir fermement les « quatre principes ». Conscience », “quatre confiances”, “deux maintiens”, conformément à la prise de décision et au déploiement du Comité central du PCC et du Conseil d’État, accepter consciemment la supervision de l’Assemblée populaire nationale (APN), et écouter sérieusement les opinions et les suggestions des députés de l’APN et des membres du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC), sans compromis ni compromission, et sans aucun compromis ni compromission. Suggestions, intransigeance, tonnerre et foudre, pragmatisme, audace et qualité pour saisir la mise en œuvre, énergie, pratique, et surmonter les difficultés, et s’efforcer d’achever les objectifs et les tâches annuels, afin de promouvoir pleinement la construction d’un pays fort avec la modernisation à la chinoise, et le rajeunissement national de la cause d’apporter de nouvelles et plus grandes contributions.
[Je souhaite corriger les erreurs] Editeur responsable : Ma Wenhua
Articles connexes