Afghanistan – Chine : une base militaire afghano-chinoise 中國與阿富汗合建軍事基地

Depuis que des patrouilles mixtes afghano-chinoises ont été aperçues dans le corridor de Wakhan, à l’extrémité reculée de l’Afghanistan, proche des frontières chinoise et tadjike, la probable construction d’une base militaire anime les médias locaux. Serait-elle destinée à accueillir un détachement de l’Armée populaire de libération, l’APL ou des militaires afghans ? Si proche du Xinjiang, la question pourrait faire sourire, mais des affirmations, des contradictions et des dénégations se sont égrenées depuis le début de 2018. Des rapprochements ont été faits avec l’installation de la base militaire de Djibouti. Sans doute Pékin voudrait à la fois sécuriser sa frontière occidentale et pousser vers l’Afghanistan et l’Iran son tant vanté Corridor économique Chine-Pakistan.

在阿富汗與中國接壤的瓦罕走廊,自從傳出有兩國合組的巡邏部隊後,當地媒體就不斷出現兩國可能合建一座軍事基地的話題。這個地方,難道真要接待一支中國人民解放軍分遣隊,或是阿富汗軍隊?由於如此靠近新疆,這個問題,從2018年初開始,就一直夾雜著肯定或否定,互相矛盾的不同說法。這倒有些類似,中國在東非吉布第設立軍事基地的情況。無論如何,北京當局,一方面要確保其西部邊界,另一方面為了完成其誇下海口的中國一巴基斯坦經濟走廊,因此必須向阿富汗及伊朗推進。

FAITS

  • Depuis décembre 2017, les rumeurs de présence militaire chinoise dans le modeste district-corridor afghan de Wakhan (province de Badakhchan) sont relayées dans la presse régionale1. On a d’abord évoqué des patrouilles mixtes afghano-chinoises, dont les véhicules photographiés seraient ceux de l’APL, puis, en janvier 2018, la construction à proximité du village de Baza’i Gonbad, d’une base militaire susceptible de recevoir un demi-millier de militaires. La réalité de cette information a fait l’objet de déclarations, de contradictions et de dénégations dispensées par des responsables tant chinois qu’afghans. Dans le prolongement des enjeux en présence, les commentaires prospectifs en livreront une interprétation. […]

Rémi Perelman, Asie21

事實上,控制瓦罕走廊對中國極爲重要,首先,從安全角度言,其可減少甚或阻止,極端伊斯蘭戰士,前往中亞及新壃。如此一來,破解了美國以打擊伊斯蘭戰士為藉口,從而出現在中亞,並藉機阻礙中國絲路計劃的推展。反過來說,阿富汗為了穩定與安全,自然期待與中國合作,而這些又是吸引外來投資者的首要條件。從經濟角度而言,此舉將有利於開發阿富汗的礦產資源,特別是高達六百萬噸的銅礦!從外交角度而言,中國在阿富汗的出現,以及前者與巴基斯坦的"特殊関係",將使中國在促成喀布爾與塔里班的和平協定談判中,取得有利的位置,並更加肯定中國在上海合作組織中的地位。最後,從戰略角度而言,面向伊朗及中亞各國的新絲綢之路,打開了巴基斯坦與阿富汗,"事實上合併"的遠景,從而把印度排除在外!

Extrait de la Lettre confidentielle Asie21-Futuribles n°121 octobre 2018

La suite de l’article est réservée aux abonnés : abonnement en ligne

 

Lire également :

Asie21 n°114 février 2018 :